Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Others - Человек"

Примеры: Others - Человек
Exploding munitions, however, have already killed 21 persons and injured dozens of others. Вместе с тем в результате взрывов боеприпасов уже погиб 21 человек и ранены десятки других людей.
About 215,000 people were still living in camps for displaced persons while 100,000 others were scattered all over the country. Около 215000 человек по-прежнему находятся в лагерях для перемещенных лиц, а еще 100000 разбросаны по всей стране.
Ndadaye formed a government of 23 members, of whom the Prime Minister and 9 others were Tutsis. Ндадайе сформировал правительство в составе 23 человек, при этом премьер-министром и 9 членами правительства стали тутси.
Eight people were killed and more than 90 others were injured as a result of that attack. В результате нападения восемь человек погибли и более 90 получили ранения.
Five members were released from the Canadian Forces and ten others were subject to other administrative career actions. Пять человек были уволены из канадских вооруженных сил и еще 10 военнослужащих подверглись другим административным взысканиям .
One person was seriously injured and two others slightly injured during this altercation. Во время этого столкновения один человек получил тяжкие телесные повреждения, а два других - менее значительные травмы.
At present, six people are reported killed in the attack and over 60 others are wounded. В настоящее время, согласно сообщениям, в результате этого нападения погибло шесть человек и более 60 других получили ранения.
On board were some 30 persons, some wearing military uniform and others civilian clothing. На борту находилось порядка 30 человек, причем одни были в военной форме, а другие в штатском.
Although the Florida congressional delegation comprises 25 individuals, none of the others were given advance notice by the investigators. Хотя Флориду в Конгрессе Соединенных Штатов представляют в общей сложности 25 человек, никто другой не был заранее уведомлен об этом следователями.
They killed five people, wounded a number of others and set fire to or damaged cars. Они убили пять человек, несколько ранили, а также сожгли или повредили автомашины.
The attack killed Staff Sergeant Roi Nissim, age 20, and wounded five others, some seriously. В результате этого нападения был убит штаб-сержант Рои Нисим (20 лет), а еще пять человек были ранены, некоторые из них - тяжело.
In Bouaké the mission met with Mr. Guillaume Soro and a delegation consisting of seven others, military and civilian. В Буаке миссия встретилась с гном Гийомом Соро и делегацией в составе еще семи человек - военнослужащих и гражданских лиц.
More than 250 civilians were killed and 900 others wounded, according to local hospital sources. Согласно местным медицинским источникам, было убито более 250 гражданских лиц и еще 900 человек получили ранения.
During the same period, five UNAMID peacekeepers were killed in violent attacks, and several others were injured, abducted or detained. В тот же период в ходе ожесточенных нападений погибли пять миротворцев ЮНАМИД и несколько человек были ранены, похищены или арестованы.
Nine human beings lost their lives and several others suffered serious injuries. Девять человек потеряли свои жизни, и еще несколько человек получили серьезные ранения.
However, when Habsade tried to dismantle the roadblock, a clash ensued, causing three deaths and injuries to nine others. Однако когда Хабсаде попытался демонтировать этот блокпост, в результате начавшегося столкновения погибло три и было ранено еще девять человек.
Over 50 others were wounded during the attack. Во время нападения были ранены еще более 50 человек.
Everyone has the duty to respect the rights and freedoms of others, public morality and the common good. Каждый человек обязан уважать права и свободы других лиц, общественную мораль и общее благо.
In addition, the values statement encourages students to respect themselves, others, and human rights. Кроме того, система заявленных ценностей поощряет учащихся уважительно относиться к себе, другим и к правам человек.
The World Health Organization confirmed that 10 people died and 302 others were injured in the violence. Всемирная организация здравоохранения подтвердила, что 10 человек погибли и 302 получили увечья в ходе актов насилия.
One person was killed and a dozen others were injured. Один человек был убит и около десяти получили ранения.
Syrians were very proud of their homogeneous society, where everyone lived in harmony with others and without distinction of religion or race. Сирийцы очень гордятся однородностью своего общества, в котором каждый человек живет в гармонии с другими без каких-либо различий по признаку религии или расы.
Article 29 provides that: Every person has a right to private property, whether personal or owned in association with others. В статье 29 говорится, что Каждый человек имеет право владеть имуществом как единолично, так и совместно с другими.
Reports indicate that a government aircraft bombed Hassan village near Kulkul on 29 July, killing at least one civilian and injuring seven others. Поступившие сообщения говорят о том, что 29 июля один из самолетов правительственных войск бомбил деревню Хасан около Кулкула, в результате чего по крайней мере один мирный житель погиб и еще семь человек были ранены.
Two of his co-accused received the same sentence while others were sentenced to 10 years and one was acquitted. Двое из проходивших по этому делу других лиц были приговорены к такому же сроку, еще несколько человек к 10 годам и один был оправдан.