Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Others - Человек"

Примеры: Others - Человек
On that day at the Lodge meeting "have been some two hundred people present," including such as professor Myers, Stainton Moses and others. В тот день на собрании Ложи «было около двухсот человек, включая некоторых знаменитостей - таких как профессор Майерс, Ч. К. Мэсси, Стейнтон Мозес и других».
Writer Jonathan Hickman and artist Esad Ribić relaunched the Ultimates with a different lineup consisting of Nick Fury, Iron Man, Thor, Spider-Woman and others. Сценарист Джонатан Хикман и художник Эсад Рибик перезапустили новый комикс о команде Алтимейтс, в которой состоят Ник Фьюри, Железный Человек, Тор, Женщина-паук и другие.
NGOs in Chiclayo said that in Chulucanas, one repenter was responsible for denouncing more than 200 persons, all were arrested, and they in turn denounced others. По сообщению НПО в Чиклайо, в Чулуканасе один из раскаявшихся несет ответственность за донос на более чем 200 человек; все они были арестованы и в свою очередь донесли на других.
The British economy lost £1.5 billion, and others were similarly affected. В результате вынужденного простоя приблизительно пять миллионов человек не смогли вовремя вылететь.
My experience, Mr Wolcott... come to making restitution for others' outlays, the rich can be tardy. Мой опыт, мистер Вулкот, подсказывает, что при покрытии чужих расходов человек богатеет не скоро.
The second episode that had been planned to air afterwards would have covered the Hitrino train derailment accident, which resulted in the death of 7 people and injured more than 29 others. Во втором эпизоде данной передачи планировалось охватить катастрофу гитринского поезда, в результате которой погибло 7 человек и ранено более 29 человек.
Floods in Uttarakhand, India, devastated at least 5,000 lives, while Typhoon Phailin decimated the livelihoods of 13 million others in the eastern coast of India. Наводнения в Уттаракханде, Индия, привели к гибели 5000 человек, а от тайфуна «Фэйлин» пострадали еще 13 млн. человек, проживающих на восточном побережье Индии.
On 3 September, intermittent intra-Abgal fighting resumed in north Mogadishu, resulting in the death of about 20 people and the wounding of 50 others. 3 сентября в северных районах Магадишо возобновились стычки между группировками, принадлежащими к подклану Абгал, в результате чего 20 человек было убито и 50 человек ранено.
Moreover, once inside the compound, the occupying forces began firing, killing one person and wounding several others. Кроме того, оказавшись на территории резиденции, оккупационные силы открыли огонь, в результате чего один человек был убит и несколько человек получили ранения.
On 9 December, a drunken member of the military reportedly fired on people in a café, killing three of them and wounding several others in Giteranyi commune, Muyinga province. 9 декабря в коммуне Гитераньи, провинция Муйинга, военный, находясь в состоянии опьянения, открыл огонь в кафе, убив троих человек и ранив нескольких человек.
Some 745 people died and 3,435 others were injured in the same period in 2010. За этот же период в 2010 году погибло около 745 человек и было ранено 3435 человек.
According to July 1997 estimates, Bermuda had a population of 62,569, of which 61 per cent were of African descent and 39 per cent comprised Whites and others. З. По оценкам, произведенным в июле 1997 года, численность населения Бермудских островов составляет 62569 человек, 61 процент которых образуют выходцы из Африки и 39 процентов - белые и представители других рас.
Of the 150 participants who are expected to attend, many will be policymakers, high-level planners and others with decision-making authority at the local, national and international levels. Ожидается участие 150 человек, многие из которых отвечают за разработку политики и занимаются вопросами планирования на высоком уровне, и других лиц, обладающих полномочиями по принятию решений на местном, национальном и международном уровнях.
On 22 November a bomb blast ripped through the Pristina/Prishtinë residence of Yugoslav representative Stanimir Vukicevic, leaving his driver Goran Jeftic dead and others injured. 22 ноября в резиденции югославского представителя в Приштине Станимира Вукичеча произошел взрыв бомбы, в результате которого был убит его водитель Бран Евтич и ранены несколько человек.
In 1998 over 180,000 people did voluntary work of some kind, including schoolchildren, students, employees on unpaid leave, pensioners and others. В 1998 г. в них приняло участие более 180 тыс. человек, в том числе учащиеся школ, студенты, граждане, находящиеся в неоплачиваемых отпусках, пенсионеры и другие категории населения.
Some thought that globalization offered unprecedented perspectives for business expansion; others feared that, if not properly managed, it could result in a loss of equity and defeat the purpose of people-centred economic development. Одни полагали, что глобализация открывает беспрецедентные перспективы для расширения бизнеса; другие же опасались, что, если не направить этот процесс в нужное русло, то он приведет к крупным материальным потерям и к поражению в борьбе за обеспечение экономического развития, в центре которого находится человек.
HIV and AIDS awareness programmes were created for 3,768 beneficiaries, comprising students, youth and women's groups, internally displaced persons, community leaders and others, in 11 locations. Были разработаны программы повышения осведомленности о ВИЧ и СПИДе, которыми было охвачено 3768 человек, включая студентов, членов молодежных и женских групп, внутренне перемещенных лиц, лидеров общин и других участников, в 11 местоположениях.
In 2007,138 persons were killed and 429 others injured by landmines and explosive remnants of war, of whom approximately 50 per cent were children. В 2007 году в результате взрывов наземных мин и взрывоопасных пережитков войны 138 человек погибли и 429 получили ранения, причем приблизительно 50 процентов из них составляли дети.
The largest attack occurred on 7 April, in which the Buratha mosque north of Baghdad was targeted, killing at least 85 people and injuring 160 others. Крупнейшее нападение было совершено 7 апреля, когда удар был нанесен по мечети Бурата к северу от Багдада, в результате чего по меньшей мере 85 человек были убиты и еще 160 ранены.
In the last of these seven cases, a house was allegedly shelled with white phosphorous, killing five and injuring others. В последнем из этих семи случаев дом был предположительно обстрелян снарядами с белым фосфором, в результате чего пять человек были убиты и несколько ранены.
About 15 people are said to have been killed and about 10 others seriously injured following a rebel attack in the province of Cankuzo on the night of 3-4 August 2000. Согласно сообщениям, в ночь с З на 4 августа в провинции Канкузо было убито около 15 человек и еще 10 человек получили серьезные ранения.
UNOMIL is conducting an investigation into recent widely circulated allegations that one person was killed and others injured during a cordon-and-search operation undertaken by ECOMOG soldiers at the Lajoy gold mine in Grand Cape Mount county. МНООНЛ проводит расследование активно распространявшихся недавно утверждений о том, что один человек был убит и несколько человек ранены в ходе операции по оцеплению и поиску, проводившейся военнослужащими ЭКОМОГ в районе золотого прииска Ладжой в графстве Гранд-Кейп-Маунт.
By killing seven people and wounding over 80 others, this attack transformed a friendly, multinational cafeteria into a scene of devastation and turmoil. В результате этого нападения убито семь человек и ранено свыше 80, а кафе, служившее местом дружеских встреч для людей из самых разных стран, стало местом гибели и разрушений.
Look, when we first started dating, I thought this whole act was just for show, that, deep down inside, there was a person capable of caring for others, but I was wrong. Когда мы только начали встречаться, я думала, ты любишь рисоваться, что глубоко внутри тебя находится человек, способный заботиться о других.
In addition to the 15,602 people employed in Liechtenstein, there were 9,741 others who were commuting on a daily basis from the neighbouring countries. Помимо 15602 человек, нанятых в Лихтенштейне, 9741 человек ежедневно приезжали на работу из соседних стран.