| In the same military attack, at least five others were killed and many were injured. | В ходе этого же военного нападения по меньшей мере еще пять человек были убиты, а многие другие получили ранения. |
| At least 440 others, including police, were injured in the violence. | В ходе стычки ещё не менее 440 человек, в том числе сотрудники полиции, получили ранения. |
| Five others were released because of lack of evidence. | Ещё пять человек были освобождены за недостаточностью улик. |
| At least 112 others are known to remain on death row in the country. | Насколько известно, ещё 112 человек остаются в камерах смертников в этой стране. |
| Several others competed for either Aruba or the Netherlands. | Также несколько человек соревновались в составе команд Арубы или Нидерландов. |
| The explosion kills 11 platform workers and injures 17 others; another 98 people survive without serious physical injury. | Взрыв убивает 11 рабочих на платформе и ранит 17 человек; 98 человек спаслись без серьёзных физических травм. |
| There have been 55 official governors of New Jersey, with several others acting as governor for a time. | Всего губернаторов Нью-Джерси было 55, ещё несколько человек работали некоторое время исполняющими обязанности. |
| With maybe three or four others. | В компании ещё трёх или четырёх человек. |
| No, and a hundred others have asked me the same thing since sundown. | Нет. Меня уже сотня человек спрашивали об этом с тех пор, как зашло солнце. |
| Method through which one human demonstrates intellectual superiority over others. | Метод, с помощью которого один человек демонстрирует интеллектуальное превосходство над другими. |
| Social capital is the solidarity that a person or group feels for others. | Социальный капитал - это прежде всего чувство солидарности, которое человек или коллектив испытывают по отношению к другим. |
| No one has superiority over others. | Ни один человек не обладает превосходством над другими людьми. |
| Several others were injured, including children. | Еще несколько человек, в том числе и дети, получили ранения. |
| Several others were also reportedly wounded in this incident. | Сообщается, что во время этого инцидента были ранены несколько других человек. |
| Several were arrested while others were killed. | Несколько человек были арестованы и еще несколько - убиты. |
| It was an act of open terrorism resulting in the death of five people, with others injured and kidnapped. | Был совершен акт открытого терроризма, в результате которого погибли пять человек, а остальные были ранены и похищены. |
| Every person who is alone is alone because they are afraid of others. | Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими. |
| The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. | Чем более уникален каждый человек, тем больше он добавляет к мудрости остальных. |
| From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others. | Начиная с момента своего рождения, человек не может обойтись без других людей. |
| One should not make fun of others. | Человек не должен смеяться над другими. |
| Only 12,000 people had submitted complaints; the others had merely sought legal assistance. | Жалобы подали только 12000 человек; остальные просто обратились за правовой помощью. |
| About 1,000 people were displaced and at least 5 civilians were reportedly killed and 35 others wounded during the fighting. | В ходе них порядка 1000 человек подверглись перемещению, и, по имеющимся сообщениям, не менее 5 мирных жителей были убиты и еще 35 ранены. |
| Every individual has the right to freedom of association with others. | Каждый человек имеет право на свободу ассоциации с другими. |
| As soon as one man arrives... the others follow. | Как только один человек пребудет... остальные последуют за ним. |
| In any case one is beautiful for others, not oneself. | Во всяком случае, человек красив в глазах других, а не в своих собственных. |