In the same military attack, at least five others were killed and many were injured. |
В ходе этого же военного нападения по меньшей мере еще пять человек были убиты, а многие другие получили ранения. |
At least 440 others, including police, were injured in the violence. |
В ходе стычки ещё не менее 440 человек, в том числе сотрудники полиции, получили ранения. |
Five others were released because of lack of evidence. |
Ещё пять человек были освобождены за недостаточностью улик. |
At least 112 others are known to remain on death row in the country. |
Насколько известно, ещё 112 человек остаются в камерах смертников в этой стране. |
Several others competed for either Aruba or the Netherlands. |
Также несколько человек соревновались в составе команд Арубы или Нидерландов. |
The explosion kills 11 platform workers and injures 17 others; another 98 people survive without serious physical injury. |
Взрыв убивает 11 рабочих на платформе и ранит 17 человек; 98 человек спаслись без серьёзных физических травм. |
There have been 55 official governors of New Jersey, with several others acting as governor for a time. |
Всего губернаторов Нью-Джерси было 55, ещё несколько человек работали некоторое время исполняющими обязанности. |
With maybe three or four others. |
В компании ещё трёх или четырёх человек. |
No, and a hundred others have asked me the same thing since sundown. |
Нет. Меня уже сотня человек спрашивали об этом с тех пор, как зашло солнце. |
Method through which one human demonstrates intellectual superiority over others. |
Метод, с помощью которого один человек демонстрирует интеллектуальное превосходство над другими. |
Social capital is the solidarity that a person or group feels for others. |
Социальный капитал - это прежде всего чувство солидарности, которое человек или коллектив испытывают по отношению к другим. |
No one has superiority over others. |
Ни один человек не обладает превосходством над другими людьми. |
Several others were injured, including children. |
Еще несколько человек, в том числе и дети, получили ранения. |
Several others were also reportedly wounded in this incident. |
Сообщается, что во время этого инцидента были ранены несколько других человек. |
Several were arrested while others were killed. |
Несколько человек были арестованы и еще несколько - убиты. |
It was an act of open terrorism resulting in the death of five people, with others injured and kidnapped. |
Был совершен акт открытого терроризма, в результате которого погибли пять человек, а остальные были ранены и похищены. |
Every person who is alone is alone because they are afraid of others. |
Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими. |
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. |
Чем более уникален каждый человек, тем больше он добавляет к мудрости остальных. |
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others. |
Начиная с момента своего рождения, человек не может обойтись без других людей. |
One should not make fun of others. |
Человек не должен смеяться над другими. |
Only 12,000 people had submitted complaints; the others had merely sought legal assistance. |
Жалобы подали только 12000 человек; остальные просто обратились за правовой помощью. |
About 1,000 people were displaced and at least 5 civilians were reportedly killed and 35 others wounded during the fighting. |
В ходе них порядка 1000 человек подверглись перемещению, и, по имеющимся сообщениям, не менее 5 мирных жителей были убиты и еще 35 ранены. |
Every individual has the right to freedom of association with others. |
Каждый человек имеет право на свободу ассоциации с другими. |
As soon as one man arrives... the others follow. |
Как только один человек пребудет... остальные последуют за ним. |
In any case one is beautiful for others, not oneself. |
Во всяком случае, человек красив в глазах других, а не в своих собственных. |