Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Others - Человек"

Примеры: Others - Человек
Abbas Hasan 'Abd al Husayin Surur and 21 others Аббас Хасан Абд аль-Хусаин Сурур и еще 21 человек
The blast killed two Israelis - one of them a security guard and the other a 17-year-old shopper - and wounded 28 others. В результате взрыва погибли два израильтянина - один охранник и 17-летний покупатель, - а еще 28 человек получили ранения.
By 28 March 2003, the invasion and aggression had caused the death of 357 civilians and injuries to 3,650 others. По состоянию на 28 марта 2003 года в результате вторжения и агрессии погибли 357 мирных жителей, а 3650 человек получили ранения.
A 15-year-old girl, Hadar Hershkowitz, was killed in the blast, and 11 others were wounded, one of them critically. В результате этого взрыва погибла 15-летняя девочка, Хадар Гершкович, а 11 человек были ранены, причем один из них - тяжело.
Concerning: Nelson Aguiar Ramírez and 78 others. Затрагиваемые лица: Нельсон Агиар Рамирес и еще 78 человек
In October 2008, two PAD supporters died and at least 440 others, including police, were injured. В октябре 2008 года два сторонника НАД погибли, а 440 человек, среди которых были и полицейские, получили ранения.
Many of our people continue to come to the capital seeking refuge, with more than half a million others having already arrived. Сейчас в столицу в поисках убежища стекается масса народа, причем туда и до этого уже прибыло свыше полумиллиона человек.
It stated that: at least 918 civilians died and 2,555 others were injured in violence since January... Эта организация заявила, что по крайней мере 918 гражданских лиц погибли и 2555 человек получили ранения в ходе столкновений начиная с января...
He had been arrested together with at least 18 others in Gereida on 29 September 2006. Он был арестован вместе с группой других лиц численностью не менее 18 человек в Герейде 29 сентября 2006 года.
The assault began when the occupying forces attacked the condolence tent of the Al-Shinbari family, killing five people instantly and injuring scores of others. Это нападение началось с нападения оккупационных сил на палатку, в которой проходили поминки в семье аш-Шинбари, в результате которого сразу же были убиты пять человек, а десятки других лиц получили ранения.
At last count, 15 Israelis had been killed in the blast and nearly 60 others injured, several of them critically. По последним подсчетам, от взрыва бомбы были убиты 15 израильтян и около 60 человек были ранены, причем некоторые из них находились в критическом состоянии.
These battles have caused the death of about 10 people, including civilians, and brought about the displacement of numerous others. В результате этих столкновений погибли с десяток человек, в том числе мирные граждане, и многие жители были вынуждены покинуть родные места.
Unconfirmed reports indicate that 12 attackers, 1 UFDR member and 1 civilian were killed and others injured. Согласно неподтвержденным сообщениям, 12 нападавших, один боевик СДСО и один мирный житель были убиты и еще несколько человек ранены.
Almost 2 million people were affected by Typhoon Megi, which struck the Philippines on 18 October, destroying 30,206 houses and damaging 115,584 others. Почти 2 миллиона человек пострадали от тайфуна «Меги», который обрушился на Филиппины 18 октября, разрушив 30206 домов и повредив еще 115584 домов.
While praising the June 2009 amnesty, which had resulted in the release of 30 individuals detained for political reasons, it expressed concern about a number of others still being detained. Положительно отметив объявленную в июле 2009 года амнистию, в результате которой на свободу вышли 30 человек, задержанных по политическим соображениям, они, тем не менее, выразили озабоченность по поводу дальнейшего содержания под стражей ряда других лиц.
The searches were conducted in an inhuman manner, several persons were assaulted, the health of others harmed and substantial damage to property was caused. Обыски были произведены бесчеловечным образом, на нескольких человек были совершены нападения, здоровье других людей было подорвано и существенный ущерб был причинен имуществу.
On 9 August, a man was killed and two others seriously injured in Jablanica when they were ambushed while travelling from Pec in a van. 9 августа был убит один человек и два других получили серьезные ранения в Ябланице, после того как микроавтобус, в котором они ехали из Печа, попал в засаду.
The explosion that happened on Friday morning in Mitrovica took one person's life and injured several others. В результате происшедшего утром в прошлую пятницу взрыва в Митровице один человек погиб и с десяток других получили ранения.
On the sixth day, Bourdib Farid contends that Riad Boucherf and four others were driven, hands tied, to a forest near Ben Aknoun zoological park. Бурдиб Фарид сообщает, что на шестой день Риада Бушерфа и четырех других человек отвели со связанными руками в лес около зоопарка Бен Акнун.
Everyone has the right to assemble and to demonstrate together with others peaceably and unarmed, and to petition. Каждый человек имеет право на собрания, мирные, невооруженные демонстрации, а также подачу петиций.
An outbreak of acute watery diarrhoea has claimed the lives of 123 persons and affected 16,000 others in the country since June 2006. В результате вспышки водянистой диареи в стране, которая поразила 16000 человек, с июня 2006 года погибли 123 человека.
From August 2007 to January 2008, 66 incidents were reported that resulted in the deaths of 30 individuals and injuries to 45 others. В период с августа 2007 года по январь 2008 года поступило 66 сообщений о расправах, приведших к убийству 30 граждан и увечью 45 человек.
CEPU-CI notes that that incident caused the deaths of 17 people and poisoned 100,000 others. КПУО-КИ напомнила, что в результате погибли 17 человек и более 100000 человек отравились.
Medical sources report that this military assault has killed at least 42 civilians thus far and wounded more than 40 others. Медицинские источники сообщают, что в результате этого военного нападения было убито по крайней мере 42 лица и ранения получили еще 40 человек.
The strike killed at least 15 people attending the mosque for prayers and very seriously injured several others. В результате удара погибли по меньшей мере 15 человек, пришедшие в мечеть для молитвы, и были тяжело ранены еще несколько человек.