Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Others - Человек"

Примеры: Others - Человек
There were 24 private secondary vocational education institutions which had 2251 students. 12 institutions from 24 were located in the capital, while the others in Marzes. В стране насчитывалось 24 частных учебных заведения среднего профессионального образования, число учащихся в которых составляло 2251 человек. 12 из этих учебных заведений находилось в столице, а остальные - в марзах.
Despite Somalia undertaking to place a moratorium on the use of the death penalty, at least 13 people were executed in "Puntland" and five others in Mogadishu. Несмотря на обязательство Сомали ввести «мораторий» на высшую меру наказания, не менее 13 человек были казнены в Пунтленде и еще пять - в Могадишо.
Article 22 of the 1986 Constitution of Liberia provides that "every person shall have the right to own property alone as well as in association with others". Статья 22 Конституции Либерии 1986 года предусматривает, что «каждый человек имеет право владеть собственностью в одиночку, а также в ассоциации с другими».
In September 2012, monsoon floods killed more than 400 people and affected more than 4.5 million others in the Pakistan provinces of Baluchistan, Punjab and Sindh. В сентябре 2012 года от муссонных наводнений в провинциях Пакистана Белуджистан, Пенджаб и Синд погибло более 400 человек и пострадало еще свыше 4,5 миллиона жителей страны.
Everyone has the right to assemble and to demonstrate together with others peaceably and unarmed, and to petition. Любой человек имеет право на участие в собраниях и мирных демонстрациях совместно с другими лицами, а также право на петицию.
Smokers don't tell others to smoke, right? Курящий человек не говорит другому курильщику бросить, верно?
And I think if something is done by one person it can be done by others. То, что может сделать один человек, я полагаю, могут сделать и другие.
That boy and the 37 others that were in the bank today. Thirty-seven people got to go home to their families today because of your sons. Этот парень и еще 37 других, кто был в банке... 37 человек вернутся к своим семьям, благодаря вашим сыновьям.
When you can't escape and depend constantly on others You learn to cry by laughing Когда человек не может спастись и полностью зависим от других, он учится смеяться сквозь слезы.
So if you're Human or Irathient, best thing you can do is stay indoors, stay calm, and avoid contact with others. И если вы человек или ирасиент, лучшее, что вы можете сделать - оставаться дома, не волноваться и избегать контактов.
Then again, on 15 September 2010, a group of armed men in military uniform killed 11 persons and wounded 15 others in a sugar cane plantation belonging to the Tanganika Business Company. Кроме того, днем 15 сентября 2010 года группа вооруженных людей в военной форме убила одиннадцать и ранила пятнадцать человек на плантации сахарного тростника компании "Танганьика Бизнес Компании".
16 September 2005, one person is killed and 10 others wounded by a bomb near a bank in Ashrafieh. 16 сентября 2005 года: один человек погибает и 10 человек получают ранения в результате взрыва бомбы около одного из банков в Ашрафи.
In January 2005, the United Nations reported that between 24 and 36 civilians had died and 26 others had been wounded in fresh rebel attacks on villages in and around Malam. В январе 2005 года Организация Объединенных Наций сообщила, что в результате недавних нападений повстанцев на деревни в районе Малама и вокруг него погибли от 24 до 36 человек из числа гражданского населения, а еще 26 человек получили ранения.
The report details progress made in the investigation of the bombing in Beirut on 14 February 2005 that killed former Prime Minister Rafik Hariri and 22 others and builds on earlier conclusions presented to the Security Council. Доклад содержит подробную информацию о прогрессе, достигнутом в расследовании произошедшего в Бейруте 14 февраля 2005 года взрыва бомбы, приведшего к гибели бывшего премьер-министра Рафика Харири и еще 22 человек, и основывается на выводах, ранее представленных Совету Безопасности.
It was reported to the Panel by UNMIL civilian police that in November 2004 the mine suffered a major structural collapse, in which four diggers were killed and several others were seriously injured. Гражданская полиция МООНЛ сообщила Группе, что в ноябре 2004 года в результате обвала, вызванного серьезными конструкционными просчетами, четыре шахтера погибли, а несколько человек получили серьезные ранения.
However, mercury recycling is potentially hazardous and there have been tragedies such as the deaths of three workers and the illness of at least 20 others from mercury exposure in South Africa in the early 1990s. Однако рециркуляция ртути - потенциально опасный процесс, в связи с которым уже имели место трагические случаи: так, в начале 1990х годов в Южной Африке отравление ртутью стало причиной гибели трех работников и заболевания еще по меньшей мере 20 человек.
The case of Ahmed Shamadle was raised. On 2 January 2005, police allegedly shot and killed two unarmed persons and wounded two others near the Ministry of Public Works. Был поднят вопрос о деле Ахмеда Шамадле. 2 января 2005 года полиция якобы застрелила двух невооруженных лиц и ранила ее двух человек недалеко от министерства общественных работ.
Lebanon became a focus of international attention following the adoption of Security Council resolution 1559 (2004) in September and the shocking bomb attack that killed former Prime Minister Rafik Hariri and 20 others in Beirut in February 2005. Ливан оказался в центре международного внимания после принятия резолюции 1559 (2004) Совета Безопасности в сентябре и после шокирующего покушения в феврале 2005 года, когда в результате взрыва бомбы в Бейруте погибли бывший премьер-министр Рафик Харири и еще 20 человек.
Twenty Israelis - all but 5 of them teenagers - were killed in this heinous massacre, and over 90 others were wounded. В результате этого гнусного преступления погибли 20 израильтян - кроме пяти человек, все они были подростками - и свыше 90 человек были ранены.
One person was killed and nine others were wounded in the crash. при аварии погиб один и ранено девять человек;
Group chat with up to 100 people or conference call with up to nine others. Групповые чаты с участием до 100 человек или телефонные конференции с участием до 10 человек.
States parties reaffirm that every human being has the inherent right to life and shall take all necessary measures to ensure its effective enjoyment by persons with disabilities on an equal basis with others. Государства-участники вновь подтверждают, что каждый человек имеет неотъемлемое право на жизнь, и принимают все необходимые меры для обеспечения эффективной реализации инвалидами этого права на равной основе с другими».
On 2 January 2001, in Mutimbuzi commune in the area of Gasenyi, a mine reportedly killed one person and wounded two others, who underwent leg amputations. 2 января 2001 года в районе Гасеньи в коммуне Мутимбузи в результате взрыва мины погиб один человек и было ранено еще два человека, которые лишились ног.
In May, rebels reportedly killed 50 people and wounded 21 others, including women and children, in various attacks and ambushes. В мае мятежники убили 50 человек и ранили еще 21 человека, в том числе детей и женщин, во время нападений, покушений и засад.
Half of the Polish survivors were arrested and sent to prisoner of war camps (number of prisoners is estimated at about 3,250; another estimate suggests 4,000 imprisoned, and 1,500-2,000 who escaped), but the others managed to escape. Половина оставшихся в живых поляков были отправлены в лагеря для военнопленных (количество пленных составило около 3250; другая оценка предполагает, что 4000 попали в заключение и 1500-2000 человек сбежали), но остальным удалось спастись.