| Three other persons accused in the case were convicted of robbery and possession of drugs for consumption, while six others were acquitted. | Еще трое обвиняемых были осуждены за ограбление и хранение наркотиков для личного потребления, и еще шесть человек были оправданы. |
| In September 1997, the Government confirmed the arrest of these two persons and four others in the circumstances stated above. | В сентябре 1997 года правительство подтвердило арест этих двух лиц и еще четырех человек при вышеуказанных обстоятельствах. |
| The staff member played dead while 28 others were killed as they fled. | Он притворился мертвым, а 28 человек, пытавшиеся спастись бегством, были убиты. |
| To support these, a team of three others were taken to Beijing and introduced to the United Nations system. | Для оказания содействия делегация из еще трех человек была направлена в Пекин и представлена системе Организации Объединенных Наций. |
| Twenty-nine others were injured in the blast, several of them seriously. | В результате взрыва еще 29 человек было ранено, причем некоторые из них - тяжело. |
| That man suggested to the others with reasoning that seemed convincing continuous movement. | Потом этот человек обращается к другим... с кажущимися убедительными доводами... продолжать бесконечное движение. |
| Fifteen of the defendants were sentenced to death and others to lengthy prison terms. | Пятнадцать человек были приговорены к смертной казни, а другие - к длительным срокам тюремного заключения. |
| Other countries had additional conditions for taking such action: for example, the individual must be dangerous to himself or others. | В других странах такие меры принимаются при соблюдении дополнительных условий: например, этот человек должен представлять опасность для себя самого и окружающих. |
| Man could then neither suffice to himself, nor come to the rescue of others... | Человек тогда бы не смог ни удовлетворить своих нужд, ни прийти на помощь в беде другим... |
| A man like that, used to blaming others for his... | Такой человек, и вечно обвиняет других. |
| There's no such rule that a person should renounce her own joys for others. | Не может быть такого правила, чтобы человек отказывался ради других от своей радости. |
| The man taught others in exchange for their service. | В обмен на услуги человек научил других. |
| In February 1998, for instance, two landmine explosions in southern Somalia killed eight people and wounded nine others. | В качестве примера может служить тот факт, что в феврале 1998 года два взрыва мин в южной части Сомали унесли жизнь восьми человек и ранили еще девять. |
| We are negotiating with them so that 300 can work now and others can join them soon. | Мы ведем с ними переговоры, чтобы 300 человек могли работать сейчас, а другие могут присоединиться к ним в скором времени. |
| In this ambush, 8 people reportedly died and 20 others were wounded. | Сообщается, что во время этой засады были убиты восемь человек и 20 других были ранены. |
| Eleven others were injured, many of whom remain in serious condition. | Еще 11 человек были ранены, и состояние многих из них остается тяжелым. |
| The explosion killed one person and injured 31 others, one critically. | В результате взрыва 1 человек погиб и 31 человек был ранен, один - тяжело. |
| On the complaint of the principal, the Police registered a case against one Suresh Chand Sharma and four or five others. | На основании жалобы директора полиция возбудила уголовное дело против некоего Суреша Чанд Шармы и еще четырех или пяти человек. |
| To date, 23 civilians are known to have died and more than 100 others were injured. | На сегодняшний день известно, что 23 мирных жителя были убиты и более ста человек ранены. |
| The force of the blast killed three Israelis and wounded more than 50 others, several of them critically. | От взрыва погибли трое израильтян и более 50 человек были ранены, причем некоторые из них - серьезно. |
| Prime Minister Soro escaped unharmed but four of his close aides were killed and several others were seriously wounded. | Сам премьер-министр Соро не пострадал, однако четыре его ближайших помощника были убиты и еще несколько человек были тяжело ранены. |
| Approximately 50 others were injured and, as of last night, 19 remained hospitalized. | Примерно еще 50 человек получили ранения, и по состоянию на вчерашний вечер 19 остаются госпитализированными. |
| Seven Burundian nationals also lost their lives and several others were seriously injured in that terrible tragedy. | В этом трагическом инциденте погибли также семь бурундийцев и еще несколько человек были серьезно ранены. |
| An audience of nearly 600 others, comprising representatives from over 67 countries and specially invited guests, also witnessed the event. | На мероприятии присутствовало также еще почти 600 человек, в том числе представители свыше 67 стран и особо приглашенные гости. |
| About 400,000 Somalis are refugees in neighbouring countries, while up to 370,000 others are internally displaced. | Около 400000 сомалийских беженцев находятся в соседних странах, а еще порядка 370000 человек перемещены внутри страны. |