Английский - русский
Перевод слова Nutrition
Вариант перевода Питание

Примеры в контексте "Nutrition - Питание"

Примеры: Nutrition - Питание
However, the transition to a multi-component programme with learning, health, nutrition and care has been slow. В то же время медленным является переход к многокомпонентной программе, включающей в себя обучение, здравоохранение, питание и уход за детьми.
Minimum standards collaboratively established by humanitarian organizations for disaster assistance covering sectors such as water, sanitation, nutrition, food, shelter and health care. Минимальные стандарты, установленные коллективно гуманитарными операциями для оказания помощи в случае бедствий, с охватом таких секторов, как водоснабжение, санитария, питание, продовольственная помощь, жилье и здравоохранение.
In order to give effect to the right to adequate nutrition, the Government is taking measures to regulate the manufacture and sale of food products. Для содействия осуществлению права на достаточное питание принимаются меры государственного регулирования, связанные с производством и реализацией пищевой продукции.
Theme groups have been established in recent years in many countries on poverty alleviation and closely related issues, such as nutrition, health or education. Во многих странах в последние годы были учреждены тематические группы по проблеме смягчения остроты проблемы нищеты и по тесно связанным с ней проблемам в таких областях, как питание, здравоохранение или образование.
A Regional Service Centre offered protection support, external relations, health, nutrition and community services, procurement, and Great Lakes region support. Один из региональных центров занимался такими вопросами, как обеспечение защиты, внешние связи, здравоохранение, питание и общинное обслуживание, закупки и оказание поддержки в районе Великих озер.
Identify partners for interventions in the areas of health, nutrition, education, child protection and water and sanitation with a clear division of labour. Определять партнеров для осуществления мероприятий в таких областях, как охрана здоровья, питание, образование, защита детей и водоснабжение и санитария, с четким разделением обязанностей.
Health education to promote to healthy nutrition, physical activity, overcoming stress, and awareness of the risks of smoking, should be continued. Следует продолжать работу в области медицинского просвещения, чтобы пропагандировать здоровое питание, физическую активность, преодоление стрессов и осознание риска курения.
It was recommended that health indicators, such as maternal diseases, child nutrition, family planning and the like be considered in the Convention reporting process. Было рекомендовано учитывать в процессе отчетности по Конвенции такие медицинские показатели, как заболеваемость матерей, питание детей, планирование семьи и т.п.
By the same token, children should be provided with adequate access to proper education, health care and nutrition. Дети также должны иметь надлежащий доступ к услугам в области образования, здравоохранения и получать нормальное питание.
We have launched a national nutrition mission that provides, inter alia, additional nutritional supplements to adolescent girls and expectant and nursing mothers. Мы провозгласили национальную задачу по обеспечению питанием, которая предусматривает, в частности, дополнительное питание девочек-подростков, а также беременных женщин и кормящих матерей.
Food sovereignty is a fundamental right of each nation and food security accessibility, affordability and adequate nutrition the right of all people. Продовольственный суверенитет - это фундаментальное право каждой нации, а продовольственная безопасность - физическая доступность продовольствия, его доступность по средствам и адекватное питание - право всех людей.
UNICEF's major areas of policy intervention include basic education, primary health care, nutrition, water and sanitation, special protection and policy advocacy. Основные сферы проводимой ЮНИСЕФ политики включают базовое образование, первичное медико-санитарное обслуживание, питание, водоснабжение и санитарию, специальную защиту и пропаганду стратегий.
After months of negative trends, the health sector is recording positive developments in at least two areas: nutrition and polio vaccinations. После многомесячных негативных тенденций в секторе здравоохранения наблюдаются позитивные изменения по меньшей мере в двух областях: питание и вакцинация против полиомиелита.
A new institution housing remand prisoners in Budapest was opened in September 2000, providing adequate accommodation, nutrition, medical facilities and improving sanitary facilities in general. В сентябре 2000 года в Будапеште было открыто новое пенитенциарное учреждение для лиц, содержащихся в предварительном заключении, в котором в целом обеспечиваются надлежащее размещение, питание, медицинское обслуживание и лучшие санитарные условия.
When poor families have fewer children, they can afford to invest more per child in health, nutrition, and schooling. Когда у бедных семей не так много детей, они могут позволить себе вкладывать больше средств в здоровье, питание и образование каждого ребёнка.
They must be ensured adequate nutrition, especially in the early years, and protected from harmful traditional practices through the teenage years and into adulthood. Необходимо обеспечить им надлежащее питание, особенно в раннем возрасте, и защиту от опасных для здоровья обычаев с подросткового до взрослого возраста.
The other factors - equipment, coaching, and nutrition - contribute to an athlete's success but don't evoke the same awe or esteem. Другие факторы, такие как оборудование, тренировки и питание, вносят свой вклад в успех спортсмена, но не вызывают такое же благоговение или уважение.
Our Agenda has designated the following areas for social intervention: education and cultural affairs; health care and nutrition; the welfare of citizens; and employment. Наша социальная повестка дня определяет следующие области для принятия конкретных мер: образование и вопросы культуры; здравоохранение и питание; благосостояние граждан; занятость.
Impact of the economic embargo on the nutrition of children aged under five Влияние экономического эмбарго на питание детей в возрасте до пяти лет
(a) Health, nutrition, prevention of food-borne diseases and food adulteration; а) здоровье, питание, предупреждение заболеваний, вызываемых пищевыми продуктами, и фальсификация продуктов питания;
The main focus has been on activities in the areas of irrigation, food productivity, nutrition, dairy production and support of credit mobilization and agricultural extension. Основной упор делался на проведении мероприятий в таких областях, как орошение, повышение производительности труда в пищевой промышленности, питание, производство молочных продуктов, оказание содействия мобилизации кредитных ресурсов и сельскохозяйственная пропаганда.
This includes, in particular, preferential retirement pensions, supplementary leave, reduced work hours, and diet and preventive nutrition. Это, прежде всего, льготные пенсии, дополнительные отпуска, сокращенная продолжительность рабочего времени, лечебно-профилактическое питание и др.
The available evidence also suggests that microfinance clients, especially women, have been empowered to translate their increased incomes into investments in education, health, nutrition and better management of household emergencies. Имеющиеся данные также указывают на то, что клиенты, получающие доступ к микрофинансированию, особенно женщины, получают возможность использовать свои возросшие доходы для инвестиций в образование, охрану здоровья, питание и более эффективное решение срочных проблем, с которыми сталкиваются домашние хозяйства.
Health programmes aimed at women of reproductive age and infants/children cover a variety of aspects, such as nutrition, family planning, vaccination campaigns and health education. Программы охраны здоровья женщин репродуктивного возраста и младенцев/детей охватывают широкий круг аспектов, таких, как питание, планирование семьи, вакцинирование и санитарное просвещение.
The health cluster is chaired by WHO and the nutrition cluster by the United Nations Children's Fund. Деятельность в рамках тематического блока «Охрана здоровья» возглавляет Всемирная организация здравоохранения, а блока «Питание» - Детский фонд Организации Объединенных Наций.