Английский - русский
Перевод слова Nutrition
Вариант перевода Продовольствия

Примеры в контексте "Nutrition - Продовольствия"

Примеры: Nutrition - Продовольствия
This helps them select specific forest foods that are an important source of income and nutrition for the family. Это помогает им отбирать те или иные пригодные в пищу продукты леса, которые являются важным источником дохода и продовольствия для семьи.
Women's food and nutrition security is a further critical element of human security. Другим важнейшим элементом личной безопасности женщины является безопасность в области питания и продовольствия.
These make it difficult for us to fulfil our present and future commitments in the areas of education, health, nutrition and production. Все это затрудняет осуществление наших нынешних и будущих обязательств в областях образования, здравоохранения, продовольствия и производства.
There are many important cost-effective innovations in the field of nutrition ready to be scaled up. Существует большое количество важных, не требующих высоких затрат нововведений в сфере продовольствия, которые можно распространять уже сейчас.
Coral reefs offer employment opportunities in fisheries and are an important nutrition source. Коралловые рифы обеспечивают возможности в плане занятости в секторе рыбного промысла и выступают важным источником продовольствия.
Millions more children suffer from stunted growth and limited intellectual development, as a result of the lack of adequate food and nutrition. Еще многие миллионы детей страдают от замедленного роста и ограниченного интеллектуального развития в результате отсутствия достаточного питания и продовольствия.
Achieving food and nutrition security requires structural changes throughout food systems, from production to consumption. Для достижения безопасности в области продовольствия и питания необходимо осуществить структурные преобразования всей цепочки продовольственных систем, от производства до потребления.
Studies have shown that the food industry uses various strategies to undermine public health nutrition efforts. По данным исследований, производители продовольствия используют различные стратегии для того, чтобы подорвать усилия, направленные на повышение качества питания, предпринимаемые в рамках сферы общественного здравоохранения.
Joint training initiatives took place on food and nutrition, self-reliance and emergency preparedness and response. Совместная инициатива по организации профессиональной подготовки осуществлялась в области продовольствия и питания, самообеспечения, а также обеспечения готовности и реагирования в чрезвычайных ситуациях.
Good governance for food and nutrition security was vital. В обеспечении безопасности в области продовольствия и питания важная роль отводится налаживанию эффективного управления.
(a) Twin tracks to food and nutrition security; а) двуединый подход к вопросам безопасности в сфере продовольствия и питания;
(e) More and better investments in food and nutrition security; е) увеличение объемов и повышение качества инвестиций в обеспечение безопасности в сфере продовольствия и питания;
Food security must be brought in to ensure sustainable agriculture and nutrition, and greater support provided to small scale farmers. Необходимо принимать меры для достижения продовольственной безопасности с целью обеспечить устойчивость сельского хозяйства и производства продовольствия, а также оказывать более эффективную поддержку мелким фермерам.
FAO and WFP provide training in marketing, food processing and nutrition, as well as agricultural inputs and labour-saving technologies. ФАО и ВПП организуют подготовку по вопросам маркетинга, обработки продовольствия и питания, а также сельскохозяйственных вводимых ресурсов и трудосберегающих технологий.
The chronic cycles of food and nutrition crises have weakened household resilience and coping mechanisms. Регулярно возникающие проблемы нехватки продовольствия и недоедания подорвали жизнестойкость домохозяйств и функциональность механизмов приспособления.
The region also faces an impending food and nutrition crisis. Регион также стоит перед проблемой нехватки продовольствия и продуктов питания.
Despite cereal production surpluses, the most vulnerable continued to feel the impact of the 2012 food and nutrition crisis. Несмотря на излишки урожая зерновых, самые уязвимые слои населения продолжали ощущать последствия кризиса в области продовольствия и питания 2012 года.
Most of them, however, are lacking the concrete actions needed to ensure nutrition security, concentrating more on availing food and eliminating hunger. Вместе с тем в большинстве из них не предусматриваются конкретные действия, необходимые для обеспечения безопасности питания, а основной упор делается на предоставлении продовольствия и ликвидации голода.
The guidelines seek to enhance the contribution of small-scale fisheries to poverty alleviation, food and nutrition security and economic growth. Основная цель руководящих принципов заключается в повышении вклада мелкого рыболовства в усилия по сокращению масштабов нищеты и укреплению безопасности в области продовольствия и питания и обеспечению экономического роста.
Fund allocations helped IOM, WFP and WHO to provide critical assistance, including emergency food, therapeutic nutrition and emergency shelter. Средства из Фонда позволили МОМ, ВПП и ВОЗ оказать критически необходимую помощь, в том числе экстренную в области продовольствия, лечебно-оздоровительного питания и временного жилья.
UNICEF had taken a leading role in developing the clusters for education, food and nutrition, child protection and water and sanitation. ЮНИСЕФ играет ведущую роль в разработке тематических блоков образования, продовольствия и питания, защиты детей, а также водоснабжения и санитарии.
Food and nutrition insecurity also threatened the Sahel region against a background of low rainfall and political tension. На фоне малого количества осадков и политической напряженности отсутствие безопасности в сфере продовольствия и питания создало угрозу и для региона Сахели.
Food and nutrition concerns are not limited to availability and access. Проблемы продовольствия и питания не ограничиваются наличием и доступностью последних.
Because of this, food and nutrition supplies represented some 75 per cent of the supply response. По этой причине поставки продовольствия и питания составили около 75 процентов от всех поставок.
The World Food Programme integrated food and nutrition support with HIV treatment to increase treatment success and adherence and reduce malnutrition. Для обеспечения более успешного и результативного лечения и сокращения недоедания Всемирная продовольственная программа интегрировала поддержку в области продовольствия и питания в лечение ВИЧ.