| Nancy is 34 years old and has been single for four years. | Нэнси - одинокая женщина 34-х лет. |
| Following his divorce from Virginia Davidson, he married for the second time to Nancy Hirschberg, Professor of Psychology at the University of Illinois at Urbana-Champaign and later at Chicago Circle. | После развода с Вирджинией Дэвидсон он во второй раз женился на Нэнси Хиршберг, профессоре психологии в Университете Иллинойса в Урбана-Шампейн. |
| Nancy calls Conrad and tells him that she doesn't love Peter but will string him along until the current harvest is done; Peter hears the conversation with wireless surveillance. | Нэнси звонит Конраду и говорит ему, что она не любит Питера; Питер подслушивает разговор по параллельной линии. |
| In 1988, at the behest of Nancy Reagan, smoking was banned on Air Force One and M&Ms replaced cigarettes as the traditional gift for guests using presidential facilities. | В 1988 году Нэнси Рейган приказала запретить курение на Air Force One, и M&M's заменили сигареты в качестве традиционного подарка гостям. |
| I want to do the same as Nancy. I want to save my soul. | Я хочу сделать то же самое, что Нэнси. |
| Nancy wouldn't have anything to do with a pack of drunks and losers like this. | Нэнси нечего делать с этой кучей неудачников и пьянчуг |
| There's nothing to do now but find a place to hole up for the night, get Nancy calmed down and figure out what on Earth I'm going to do next. | Больше нечего делать, лишь найти Успокоить Нэнси, и решить какого черта мне теперь делать. |
| Jordan's companion of approximately twenty years was Nancy Earl, an educational psychologist, whom she met on a camping trip in the late 1960s. | Партнёром Джордан на протяжении 20 лет былa Нэнси Эрл, с которой они познакомились в конце 1960-х годов. |
| 1997 May Highlander: Measure of a Man by Nancy Holder - In Venice, Italy 1655, Duncan meets legendary manipulator - and, apparently, Immortal - Niccolò Machiavelli. | «Горец: Мера человека» Нэнси Холдер - В 1655 в итальянской Венеции происходит встреча Дункана с Бессмертным Никколо Макиавелли. |
| On May 16 of that year, Nancy Reagan accepted the Congressional Gold Medal, the highest civilian honor bestowed by Congress, on behalf of the president and herself. | 16 мая того же года Нэнси Рейган получила золотую медаль Конгресса, высочайшую гражданскую награду. |
| Nancy is a heroic figure, undertaking her adventures not for the sake of adventure alone, but in order to help others, particularly the disadvantaged. | Нэнси - героическая фигура, затевающая свои приключения для того, чтобы помочь другим, особенно обездоленным. |
| Do you know who killed your ex-wife Nancy Santiani? -[SIGHS] No. | Вы знаете, кто убил вашу бывшую жену Нэнси Сантиани? |
| Come on, Nancy, you don't go to a coat party just to get some shut-eye on a firmer mattress. | Нэнси, на вечеринки свингеров не ходят, чтобы прикорнуть на матрасе пожестче. |
| All the evidence thus far suggests that Rose was abducted from her home by an individual who, in conversation with Rose's daughter, Nancy, aged six, called himself Peter. | Все доказательства подтверждают, что Роуз была похищена со своего дома неизвестным человеком, который пообщался с ее дочерью Нэнси 7 лет, назвавши себя Питером. |
| Let's say you have Nancy again on the left, John on the right. | Нэнси опять слева, Джон - справа. Джон вспоминает: «Я должен отправить документ Нэнси!». |
| If you move Nancy Grace up, you have to move "Couple Counselor" down. | Если сдвигаем Нэнси Грейс в начало, то "Адвокатов" ставим в конец. |
| Hill first appeared as Nancy on 1 January 2014, in a storyline which saw her family take her from her own wedding, after disapproving of her fiancé. | Впервые Хилл появилась на экране в роли Нэнси 1 января 2014 года, где по сюжету семья героини забирает ту из-под венца, поскольку не одобряет её жениха. |
| By 1988, Rangel was saying that President Ronald Reagan had not done enough in the war on drugs, but that First Lady Nancy Reagan's "Just Say No" campaign had been quite valuable. | В 1988 году Рейнджел обвинил президента Рональда Рейгана в недостаточности усилий в войне с наркотиками, при этом высоко оценив социальную кампанию первой леди Нэнси Рейган «Просто скажи: НЕТ». |
| Nancy Drew is depicted as an independent-minded 16-year-old who has already completed her high school education (16 was the minimum age for graduation at the time); the series also occurs over time, as she is 18 by the early 1940s. | Нэнси Дрю изображается независимой 16-летней девушкой, которая уже завершила полное (high - англ.) школьное образование (16 лет в то время - минимальным возрастом для выпуска из школы). |
| In the post-war era, Tandy's Nancy is shown hatless, wearing casual skirt and blouse ensembles, and carrying a purse, like most teens of the late 1940s. | В послевоенное время Нэнси Тэнди показана без шляпы, носящей случайное сочетание юбки, блузки и сумочки, как и большинство подростков в конце 1940-х. |
| In February 2008, The Atlanta Journal-Constitution (AJC) reported that Nancy may have suspected her husband of having an affair with a female WWE wrestler, and that they may have also argued over a life insurance policy. | В феврале 2007 года Atlanta Journal-Constitution сообщили, что Нэнси, возможно, заподозрила своего мужа в романе с одной из див WWE, и это стало причиной большой ссоры. |
| She provided the voice of Nancy Gribble and Didi Hill in the animated series King of the Hill. | Она озвучила Нэнси Гриббл и Диди Хилл в мультипликационном мультфильме «Царь горы». |
| Gillies also designed the modern-era trademark as a spine symbol which was used for decades: Nancy's head in profile, looking through a quizzing glass. | Гиллис также разработал товарный знак современной эпохи в качестве основного символа, который использовался на протяжении десятилетий: изображенная в профиль голова Нэнси смотрит через монокль. |
| In a letter, archaeologists Karen Bruhns and Nancy Kelker raise five points of concern: The block was found in a pile of bulldozer debris and cannot be reliably dated. | Археологи Карен Брунс и Нэнси Келкер обозначили пять проблем, связанных с находкой: Блок был обнаружен в куче бульдозерного мусора и не может быть надежно датирован. |
| Unlike other girl detectives, Nancy does not go to school (for reasons that are never explained, but assuming because she has finished), and she thus has complete autonomy. | В отличие от других девушек детективов, Нэнси не ходит в школу (причины этого никогда не раскрываются) и поэтому она имеет полную свободу. |