Harriet Adams disapproved of the doll's design, believing Nancy's face to be too childish, but the doll was marketed nonetheless. |
Гарриет Адамс не одобряла дизайн кукол, полагая, что лицо Нэнси слишком детское, но кукла, тем не менее, продавалась. |
In 2010, Nancy Drew (and her novels) were discussed in the Young Adult themed issue of the academic journal Studies in the Novel. |
В 2010 году «Нэнси Дрю» (и её новеллы) обсуждались в Young Adult в тематическом опросе академического журнала «Исследования в Новелле». |
So, what'd you and Nancy talk about? |
Ну, и о чем вы говорили с Нэнси? |
33 years I thought I was Nancy Hesketh's daughter, and now she tells me I'm not. |
ЗЗ года я думала, что была дочерью Нэнси Хескет. А сейчас я узнала, что нет. |
Nancy might want to disconnect, but then she'd be worried: What if I'm missing something important? |
Нэнси может и хочет отключиться, но она будет волноваться: «Не пропустила ли я что-нибудь важное?» |
He and his wife, Nancy, have three grown children, Greg, Mark and Lee. |
У него и у его жены Нэнси четверо детей: Терри, Грег, Марк и Лаура. |
William Barksdale was born in Smyrna, Tennessee, the son of William Barksdale and Nancy Hervey Lester Barksdale. |
Уильям Барксдейл родился в Смирне, Теннесси, он был сыном Уильяма Барксдейла и Нэнси Хервей Лестер Барксдейл. |
It's ironic because the biggest enemy of the phony Republican isn't Nancy Pelosi or Harry Reid or Hillary Clinton or Barack Obama, it's this man. |
Это иронично, потому что наибольшим врагом фальшивого республиканца это не Нэнси Пелоси или Гарри Рид или Хиллари Клинтон или Барак Обама, это этот человек. |
The mistress of the house waits until Beulah has left the room and then says to Nancy, I try to make things easier for Beulah but she insists on cooking and serving everything the old-fashioned way. |
Хозяйка дома ждет, пока Бойла не выйдет из комнаты, а затем говорит Нэнси: «Я пытаюсь сделать вещи проще для Бойлы, но она настаивает на приготовления и подачи всего по-старому. |
Nancy said her favorite Maggie scenes on The Simpsons are the ones that show her acting more like an adult than a one-year-old. |
Нэнси Бэзиль из сказала, что её любимые сцены с участием Мэгги те, которые показывают, что она ведёт себя скорее как взрослая, а не как годовалый ребёнок. |
The Corbins had four sons and four daughters in total, including a daughter from Nancy's first marriage. |
У Корбинов было четыре сына и четыре дочери в общей сложности, в том числе дочь от первого брака Нэнси. |
Some critics, such as Betsy Caprio and Ilana Nash, argue that Nancy's relationship with her continually approving father is satisfying to girl readers because it allows them to vicariously experience a fulfilled Electra complex. |
Некоторые критики, как, например, Бетси Каприо и Илана Неш утверждают, что отношение Нэнси с постоянно одобряющим её отцом удовлетворяет читателей девушек, потому что это позволяет им опосредованно испытывать полноценный комплекс Электры. |
Nancy Swindell, please report to Baggage Checkpoint A. ' |
Нэнси Свиндел, пожалуйста подойдите к Багажному Пункту "А" |
When Nancy was in Zimbabwe building clean water systems, |
Когда Нэнси была в Зимбабве, строя системы водоочищения, |
Milhouse, did the Hardy Boys ever hit on Nancy Drew? |
Милхаус, разве у Харди Бойз что-то вышло с Нэнси Дрю? |
Vince, Nancy being shot is an unbelievable tragedy, but to think your family is in danger, that's a bit of a stretch. |
Винс, то, что застрелили Нэнси, это невероятная трагедия, но думать, что ваша семья подвергается опасности, немного притянуто за уши. |
Tell Nancy to meet me in The Cripples, two bells, sharp! |
Скажи Нэнси встретиться со мной в "Калеках" ровно в два часа! |
Come on, Nancy, we'll go out. |
Ладно тебе, Нэнси, мы выйдем в свет! |
Well, it's just you said you had a neighbour who used to babysit called Nancy. |
Вы ведь говорили, что у вас была соседка по имени Нэнси, работавшая у вас няней. |
Nancy told Brass that Ellie brought a guy home with her last year, said that he was her fiancé. |
Нэнси рассказывала Брассу, что Элли приводила парня к себе домой в прошлом году, говорила, что он её жених. |
In a follow-up to the Bellagio Task Force, Nancy Scheper-Hughes and Lawrence Cohen of the Department of Anthropology, University of California at Berkeley, with support from the Open Society Institute conducted ethnographic research in sites in Brazil, India and South Africa during 1997-1998. |
В продолжение деятельности Белладжийской целевой группы Нэнси Шепер-Хьюдж и Лоуренс Коэн с кафедры антропологии Калифорнийского университета в Беркли, при поддержке института "Открытое общество", провели в 1997-1998 годах этнографические исследования в Бразилии, Индии и Южной Африке8. |
In a recent article, former United States Ambassador Nancy Soderberg has documented that, during the cold war, only 18 peacekeeping missions and two sanctions regimes were approved. |
В своей последней статье бывший посол Соединенных Штатов Нэнси Содерберг отмечает, что в период «холодной войны» было санкционировано лишь 18 миссий по поддержанию мира и введено два режима санкций. |
On 10 September 2004, Nancy Roof, our main representative, was an invited speaker at the World Culture Open, a non-profit organization, which held its inaugural Conference at the United Nations Headquarters in New York. |
10 сентября 2004 года наш главный представитель Нэнси Руф получила приглашение выступить на Открытом всемирном форуме по вопросам культуры (неправительственная организация), которая провела свою первую конференцию в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
Will you please tell him Nancy's shooting was not random and she needs security? |
Можешь ему сказать, что в Нэнси попали не случайно, и ей нужна защита? |
Somewhere in all the cheating, Nancy, is the man that you married, and you are his wife. |
Где-то среди всей лжи, Нэнси, есть человек, за которого вы вышли, и вы - его жена. |