Английский - русский
Перевод слова Modify
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Modify - Изменить"

Примеры: Modify - Изменить
The claimant further alleged that since it did not meet this deadline, it was obliged to pay payment penalties and debt service charges in the amount of KWD 556,854 and sought to modify its claimed based on this reduced amount. Заявитель далее утверждает, что, поскольку он нарушил указанный срок, ему пришлось выплатить штрафные санкции и расходы по обслуживанию долга в размере 556854 кувейтских динаров, и он хотел бы изменить размер заявленной претензии с учетом этой уменьшенной суммы.
We can also tinker with the Protection Group through the Actions Toolbox where we can modify the disk allocation, perform consistent checks and create recovery points, as shown in Figure 09. Мы также можем подстраивать группу защиты через панель задач Actions (Действия), где мы можем изменить выделяемое дисковое пространство, осуществлять проверки содержимого и создавать точки восстановления (Рисунок 09).
However, per the restrictions above, a non-const constexpr member function can only modify a class member if that object's lifetime began within the constant expression evaluation. Тем не менее, как упомянуто ранее, не-const constexpr-метод может изменить поля класса только в том случае, если время жизни этого объекта началось в ходе вычисления константного выражения.
You can acces, modify or delete your data refereing to 15/1999 Protection Data law, sending a certificate letter to: TOTAL Panel System S.A. c/ Casp 97-101, 08013 Barcelona, Spain. Если Вы хотите получить доступ, изменить или отменить Ваши личные сведения согласно Закону 15/1999 о Защите Данных, Вы можете обратиться в письменном виде по следующему адресу: TOTAL Panel System S.A. c/ Casp 97-101, 08013 Barcelona, España.
Reach whitens them , but suggested to modify other claims to ensure that consumers are aware that stain removal is accomplished extrinsically, through the stain-removing abrasive action of the bristles, not intrinsically through bleaching. REACH их отбеливает», однако предложила изменить другие заявления, чтобы потребители понимали, что устранение пятен достигается внешними факторами, посредством абразивного воздействия щётинок, а не по причине отбеливающих свойств щётки.
Because the defendants were only fined 300 Swiss Francs (just over US$400, adjusted for inflation), and Judge Jürg Sollberger commented that Nestlé "must modify its publicity methods fundamentally", TIME magazine declared this a "moral victory" for the defendants. Однако, поскольку на обвиняемых был наложен только штраф в размере 300 швейцарских франков, судья Юрг Соллбергер отметил, что Nestlé «должна принципиально изменить свои методы рекламы», журнал TIME объявил это «моральной победой» ответчиков.
For sun-like stars, this inner edge is estimated to reside at roughly 84% the distance from the Earth to the sun although feedback such as cloud-induced albedo increase could modify this estimate somewhat. Для звезд солнечного типа этот внутренний край оценивается примерно в 84 % от расстояния от Земли до Солнца, хотя другие эффекты с обратной связью, например, увеличение альбедо из-за мощных облаков, может несколько изменить эту оценку.
However, after two years of work, I discovered that I could modify certain types of polymers to release molecules of virtually any size over a 100-day period. Тем не менее, после двух лет работы, я обнаружил, что могу изменить некоторые типы полимеров, чтобы они могли высвобождать молекулы практически любого размера в течение 100-дневного периода.
These post-processing activities can include chemical baths, sanding, polishing, or vapor exposure to refine surface finish, as well as general subtractive manufacturing techniques such as drilling, milling, or turning to modify the printed geometry. Эти операции после обработки могут включать химические ванны, шлифование, полировку или пар, позволяющие улучшить чистоту поверхности, а также общие методы вычитания, такие как сверление, фрезерование или поворот, чтобы изменить печатную геометрию.
This committee recommends to the government to modify the criminal code, so as to permit assisted suicide and euthanasia when it is elected by a patient deemed competent to make such a decision. Комитет предлагает правительству изменить уголовный кодекс так, чтобы разрешить самоубийство с посторонней помощью и эвтаназию, когда этот выбор навязывается обстоятельствами, а пациента можно считать компетентным для принятия такого решения.
They can also defeat their own purpose by provoking a patriotic response against the international community, symbolized by the United Nations, and by rallying the population behind the leaders whose behaviour the sanctions are intended to modify. Они также могут приводить к результатам, идущим вразрез с самой их целью, порождая вызванное патриотическими чувствами негативное отношение к международному сообществу в лице Организации Объединенных Наций и объединяя население на поддержку руководителей, поведение которых санкции как раз и призваны изменить.
To modify the code for Economic Viability Category 1-2 under Geological Study in the matrix and table as follows: Изменить следующим образом код для Категории 1-2 экономической эффективности при проведении начальной оценки на основе геологических параметров в матрице и таблице:
Recent reports had highlighted the fact that many developing countries might not be equipped to deal with that complex and costly technical challenge, which would make it necessary to identify and modify certain portions of programmes that would stop working properly at the dawn of the year 2000. Последние доклады показали, что многие развивающиеся страны, возможно, не в состоянии решить эту сложную и дорогостоящую техническую проблему, в связи чем необходимо определить и изменить элементы программ, которые перестанут должным образом функционировать к началу 2000 году.
In order to put an end to a discriminatory law disadvantaging women which punished them for adultery more severely than men, it was necessary to modify the provisions of articles 336 to 338 of the Penal Code by Law No. 96-009 of 9 August, 1996. Для прекращения действия дискриминационного закона в отношении женщин, которым в случае супружеской измены предписывается гораздо более строгое наказание, чем мужчинам, потребовалось изменить положения статей 336-338 Уголовного кодекса путем принятия закона Nº 96-009 от 9 августа 1996 года.
While an adequate legal framework already existed, it was essential that society should be made more aware of women's issues in order to modify traditional attitudes and that women should take full advantage of their rights in order to achieve full equality. Наряду с разработкой надлежащей законодательной базы необходимо принять меры по разъяснению среди населения проблем, с которыми сталкиваются женщины, с тем чтобы изменить традиционные взгляды и добиться полного осуществления женщинами их прав в целях обеспечения подлинного равенства.
The school drop-out and non-attendance rates of girls in high school were a reflection of that traditional attitude, which the Government and some Eritrean non-governmental organizations were seeking to modify. Высокие уровни отсева из школ и прогулов занятий среди девочек в системе среднего образования являются следствием этой традиционной психологии в обществе, которую правительство и некоторые эритрейские неправительственные организации стремятся изменить.
Detachment from one's positions and opinions regarding the matter under discussion is imperative - once an idea has been shared, it is no longer associated with the individual who expressed it, but becomes a resource for the group to adopt, modify or discard. Обязательной является обособленность от чьей-то позиции или мнения, и после того, как идея озвучена, она более не ассоциируется с тем, кто ее высказал, а становится материалом, который группа может принять, изменить или отклонить.
Sir Nigel Rodley said he believed that Belgium intended to modify its legislation in response to the European Court of Human Rights' 27 November 2008 judgement in the Salduz case to allow access to a lawyer from the first hours of detention. Сэр Найджел Родли, если он правильно понимает, считает, что Бельгия намеревается изменить свое законодательство, сделав возможным доступ к адвокату с первых часов задержания, с тем чтобы выполнить решение по делу Сальдуза, вынесенное Европейским судом по правам человека 27 ноября 2008 года.
The Philippine Commission on Audit was ready to modify its proposed fee to take into account UNIDO's limited financial resources for external auditing costs, but that would in no way compromise the services which Mr. Carague and his team of experts intended to render. Учитывая ограниченность финансовых ресурсов ЮНИДО, необходимых для покрытия расходов на внешнюю ревизию, Филип-пинская ревизионная комиссия готова изменить указанное ею вознаграждение, что никак не должно сказаться на качестве услуг, которые будет оказывать г-н Караге и его команда экспертов.
/proc/sys/kernel/{domainname, hostname} holds the domain-name and hostname for the machine/network. These files can be configured to modify these names. Соответственно в/proc/sys/kernel/{domainname, hostname} находится информация о доменном имени и host имени, которую Вы можете изменить.
It is in fact not uncommon for States to formulate reservations in order to modify the application of a treaty as a whole, or at least of a substantial part of it. Нередки случаи, когда государства формулируют оговорки, с тем чтобы изменить применение договора в целом или по крайней мере применение какой-либо значительной его части.
Efforts to modify those statistics by expelling countries from the list or measuring their economic performance and vulnerability by inaccurate and insensitive criteria would only aggravate their problems. Попытки изменить такие статистические данные путем исключения ряда стран из этой категории либо путем оценки их экономических показателей и степени уязвимости на основе неадекватных и не учитывающих реальное положение дел критериев лишь усугубит проблемы этих стран.
It was agreed to modify the bracketed text as proposed and to extend the five calendar days therein to seven. Было решено изменить заключенный в квадратные скобки текст предложенным образом, а также продлить срок в пять календарных дней, о котором говорится в этом пункте, до семи календарных дней.
dialogue box you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key. можно изменить порядок получения фокуса элементами управления при нажатии клавиши ТАВ.
The Working Group did agree to modify the existing provision in paragraph (3) (b), however, to the extent that resort to the methods in article 17 would only be available if the conditions for use of those methods were fulfilled. Рабочая группа договорилась изменить существующую формулировку пункта ЗЬ таким образом, чтобы использование методов, предусмотренных в статье 17, допускалось лишь в случае выполнения условий применения этих методов.