Английский - русский
Перевод слова Modify
Вариант перевода Вносить

Примеры в контексте "Modify - Вносить"

Примеры: Modify - Вносить
CECI may modify the Terms of Reference of the TOS-ICP as required, subject to approval by the Executive Committee of UNECE. КЭСИ может вносить в круг ведения ГС-ПИК такие изменения, которые могут потребоваться, при условии утверждения этого решения Исполнительным комитетом ЕЭК ООН.
CECI may modify the Terms of Reference of the TOS-ICP as required, subject to approval by the Executive Committee of UNECE. КЭСИ может, с одобрения Исполнительного комитета ЕЭК ООН, вносить в круг ведения ГС-ПИК требуемые изменения.
Skype reserves the right to modify the provisions of this Privacy Statement if deemed necessary. Skype сохраняет за собой право вносить в случае необходимости изменения в Декларацию о защите личной информации.
The Subcommittee may subsequently modify this programme, in the light of circumstances. Впоследствии Подкомитет может вносить в эту программу изменения с учетом конкретных обстоятельств.
In addition, regular review of the treaty would make it possible to evaluate its effectiveness and to modify it as needed. Кроме того, проведение регулярных обзоров хода осуществления договора позволит оценивать его эффективность и вносить необходимые коррективы.
The Steering Group will continue to meet regularly to monitor progress, provide strategic direction, and modify the agenda as developments in the field may require. Руководящая группа будет и впредь проводить свои заседания на регулярной основе, с тем чтобы следить за ходом осуществления, обеспечивать стратегическое руководство и вносить в эту программу изменения, которые могут потребоваться в связи с ситуацией на местах.
Anyway, we could use any production car we liked, and we weren't allowed to modify it in any way. Как бы то ни было, мы могли взять любую серийную машину, которую нам захочется, при этом нам нельзя было вносить в них какие-либо изменения.
We reserve the right from time to time to change, modify, or supplement this Privacy Policy in whole or in part. Мы сохраняём за собой право время от времени вносить изменения или дополнения в настоящую Политику конфиденциальности - частично или полностью.
The website contains the programs, source codes (which allow users to modify the software as needed), updated user manuals and a link to an online discussion forum. На упомянутом веб-сайте имеется программа, исходный код (позволяющий пользователям вносить в программу необходимые изменения), обновленные руководства по эксплуатации и ссылка для перехода на сетевой дискуссионный форум.
On 10 July 2006, Liverpool officials said they would modify the proposal to exclude Penny Lane. 10 июля 2006 стало известно, что власти Ливерпуля не будут вносить Пенни-Лейн в перечень улиц, подлежащих переименованию.
States using such models are generally required to modify and adjust them. Государствам, которые используют такие типовые механизмы, как правило, необходимо вносить в них изменения и коррективы.
Several members agreed with the Special Rapporteur that the Commission should not modify the law of armed conflict. Некоторые члены согласились со Специальным докладчиком в том, что Комиссии не следует вносить изменения в законодательство, применяемое в период вооруженных конфликтов.
To abide by these obligations, States may be compelled to modify national policies such as agricultural or labelling policies. Для того чтобы обеспечивать соблюдение этих обязательств, государства могут быть вынуждены вносить изменения в национальную политику, в том числе в таких областях, как сельское хозяйство или маркировка товаров.
The list of similar articles and explosives shall be determined by the Technical Committee, which may also modify it. Список аналогичных предметов и взрывчатых веществ определяется Технической комиссией, которая может вносить в него изменения.
The Assembly called on States to modify their legislation, policies, procedures and practices accordingly. Ассамблея призвала государства при необходимости вносить изменения в свое законодательство, политику, процедуры и практику.
We reserve the right to modify this privacy statement at any time, so please review it frequently. Мы оставляем за собой право в любое время вносить исправления в данный документ, поэтому вам следует как можно чаще проверять его на предмет изменений.
There is no need to modify the firewall or network configuration. При этом вовсе не нужно вносить какие-либо изменения в настройки брандмауэра или параметры конфигурации сети.
We are pleased to note that States have continued to modify their legislation to reflect the provisions of the Convention. Мы с удовлетворением отмечаем, что государства продолжают вносить изменения в свои законодательства с тем, чтобы они отражали положения Конвенции.
Some delegations felt the State Party concerned should be allowed to modify the report of the sub-committee. Некоторые делегации считали, что соответствующее государство-участник должно иметь возможность вносить изменения в доклад подкомитета.
It encourages especially countries in transition to develop completely new or modify existing legislation concerning industrial accidents, particularly those with potential transboundary impacts. Конвенция поощряет страны, особенно находящиеся на переходном этапе, разрабатывать совершенно новое или вносить изменения в действующее законодательство о промышленных авариях, особенно тех, которые могут иметь потенциальные трансграничные последствия.
The Committee may wish to modify the Terms of Reference as required. Комитет может вносить изменения в круг ведения Группы по мере возникновения необходимости.
Therefore, only the Commission would have the authority to modify it. Поэтому только Комиссия имеет право вносить в него изменения.
This means that they can rapidly switch production processes and flexibly modify the quantity of output. Под этим понимается их способность быстро вносить изменения в производственные процессы и гибко изменять объем производства.
Where necessary, countries should be encouraged to quickly create new legislation or modify old ones to support new technologies. В случае необходимости для поддержки внедрения новых технологий странам следует в оперативном порядке принимать новое законодательство или вносить изменения в уже действующие законы.
Users can download the software and modify it to meet individual needs. После загрузки пользователи могут вносить в программу изменения в соответствии с индивидуальными потребностями.