We can then modify our templating function to use these version numbers when we're operating in production. |
Мы также можем немного изменить нашу шаблонную функцию для использования этих номеров версий, когда мы оперируем не с внутренним тестовым окружением. |
First make sure you have the type of shape you want to modify selected in the Ruler dialog box. |
Сначала убедитесь, что тип фигуры, которую необходимо изменить, выбран в диалоговом окне "Линейка". |
The Chief Public Prosecutor is notified immediately of this punishment and has the authority to modify it or to order a temporary reprieve. |
Решение о назначении такого наказания сразу же доводится до сведения Генерального прокурора, который имеет право изменить или отложить его исполнение. |
Some try to deal with basic human proclivities, and to modify behavior to make people better. |
Некоторые пытаются найти решение через изменение человеческого поведения, через попытку изменить основные человеческие склонности. |
Yes, you can close or modify an autotrade signal, however it will be readjusted again if a new modify order is placed by the signal provider after the client adjustment. |
Да, Вы можете закрыть или изменить сигнал автоматической торговли; однако при этом он будет вновь откорректирован, если поставщик сигнала выдаст новое распоряжение об изменении сигнала после корректировки, произведенной клиентом. |
Pedestrians, cyclists and motorcyclists, who are not perceived any the less clearly, also profit from it since they have a better view of approaching vehicles and can modify their behaviour accordingly. |
Действительно, применение этой меры также благоприятно отражается на пешеходах, велосипедистах и мотоциклистах, способность к восприятию которых не только не уменьшается, а, напротив, они быстрее замечают приближающееся транспортное средство и таким образом могут соответствующим образом изменить свое поведение. |
They often fail on what should be their main goal: to modify the behaviour of people and institutions toward better environmental protection. |
Зачастую они не позволяют добиться реализации главной цели, ради которой они создаются: изменить поведение людей и организаций и побудить их более бережно относиться к окружающей среде. |
That the General Assembly abolish or considerably modify the present entitlement to official stopovers en route and instead entitle travellers to more rest-time at destination. |
Генеральной Ассамблее следует отменить или существенно изменить нынешние правила, регламентирующие официальную остановку в пути, и вместо этого предоставить сотрудникам право на более продолжительный отдых в пункте назначения. |
In order to adapt the existing Conselhos to new requirements, Brazil might need to modify their responsibilities to include supervision of the independent auditor and communications between the auditor and the board. |
С тем чтобы привести существующие финансовые советы в соответствие с новыми требованиями, Бразилии, возможно, потребуется изменить круг их обязанностей, включив в него функции по надзору за деятельностью независимого аудитора и поддержанию связей между аудитором и советом директоров. |
Another participant strongly disagreed, declaring that attempts to modify working methods had become a "side show" to the more important business of the Council. |
Еще один участник выразил резкое несогласие с этой позицией, заявив, что попытки изменить методы работы стали своеобразной «интермедией», на фоне которой Совет занимается более важными вопросами. |
Such a statement purports to modify the legal effect of some provisions of the treaty in their application to its author and thus falls within the definition of reservations. |
Очевидная цель такого заявления - изменить юридическое действие некоторых положений договора в их применении к автору, который сделал его. |
The invention makes it possible to modify the crystallisation conditions of additions in external force fields by speeding up processes in melts at the stage of the crystalline structure formation. |
Изобретение позволяет изменить условия кристаллизации добавок за счет форсирования диффузионных процессов в расплавах на стадии формирования кристаллической структуры во внешних силовых полях. |
You can modify a reservation in process by contacting Splendia's Customer Care and sending an email to with your reservation details (client name, name of hotel...). |
Вы можете изменить параметры Вашего заказа в процессе, отправляя e-mail на в Службу Поддержки Клиентов Splendia. |
To that end, the Immigration Office may modify the asylum seeker's compulsory place of that case, he or she will be held in a detention centre so that the deportation order may be carried out. |
С этой целью Бюро по делам иностранцев может изменить обязательное место пребывания; тогда проситель убежища будет содержаться в закрытом центре для обеспечения исполнения решения об удалении с территории. |
We've discovered that there are these Near Earth Objects flying by us all the time, and we've got more and more capability to modify our environment to enhance our survival. |
Мы обнаружили, что нас постоянно окружают околоземные объекты, но наши возможности изменить среду обитания все время растут, это увеличивает наш шанс на выживание. |
While it is possible to modify the striker portion of the latch system so that the test can be conducted, there is strong concern regarding the adoption of this type of procedure and its potential for enforceability questions. |
Фиксаторный элемент системы защелки можно изменить таким образом, чтобы проведение испытания стало возможным, однако имеются серьезные сомнения относительно целесообразности принятия этого типа процедуры и возможности решения вопросов обеспечения ее применения. |
Client demands, changing customer preferences and desire to present a "fresh face" for pre-existing content often result in the need to dramatically modify the public appearance of web content without disrupting the underlying infrastructure as little as possible. |
Требования клиента, изменение потребительских предпочтений или желание «освежить лицо» с сохранением ранее существовавшего содержания часто приводят к необходимости существенно изменить дизайн веб-контента, по возможности, без нарушения основной инфраструктуры сайта. |
From the result in observation, Đặng Lộ successfully persuaded the emperor to modify the calendar in 1339 for a better fit with the agricultural seasons in Đại Việt. |
В результате наблюдений за небом, Данг Ло в 1339 году удалось убедить императора изменить календарь, чтобы он лучше соответствовал местным сезонам. |
A machinery malfunction led him to modify his pressure apparatus; the result was a new device enabling him to create pressures eventually exceeding 100,000 kgf/cm2 (10 GPa; 100,000 atmospheres). |
Из-за поломки установки ему пришлось изменить её, в результате чего он изобрёл новый блок, позволявший получать давления до 100 тысяч атмосфер (10 ГПа). |
You could copy-paste it, modify it a little, put your name on it, and like that, it was your site. |
Можно было скопипастить его, изменить немного, подписать своим именем, и вот уже это твой сайт. |
The Russian Federation's proposal to engage the Military Staff Committee is not intended to modify or substitute it for those United Nations structures dealing with military aspects of peacekeeping that already exist and have proved effective. |
Предложение Российской Федерации о задействовании Военно-штабного комитета не преследует целей изменить или подменить сложившиеся и оправдавшие себя структуры Организации Объединенных Наций, занимающиеся военными аспектами миротворческой деятельности. |
Ms. Plaisted (United States of America) asked whether there were any signs that the authorities of the DPRK planned to modify the policies which had led to the food shortages in the country. |
Г-жа Плейстед (Соединенные Штаты) спрашивает Специального докладчика, действительно ли имеются основания полагать, что власти КНДР предполагают изменить политику, которая привела к нехватке продовольствия в стране. |
Later, if you want to edit or delete a resource, select it on the list and press Delete to remove it or Edit... to modify it. |
Если захотите в последствии изменить или удалить источник, выберите его в списке и нажмите кнопку Удалить или Изменить... соответственно. |
Article 335 of the Code stipulates that, in specific cases, the subordinate to whom the order is given may defer or modify its execution but, if the superior officer maintains the order, it must be carried out. |
Согласно статье 335 этого же Кодекса, подчиненный в определенных случаях может приостановить или изменить порядок выполнения приказа, но, если начальник настаивает, приказ должен исполняться. |
They fail to achieve their main goal: to modify the |
Они не служат достижению своей основной цели: изменить поведение людей и учреждений в интересах повышения эффективности охраны окружающей среды. |