Английский - русский
Перевод слова Modify

Перевод modify с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изменить (примеров 1032)
There is a commendable determination, both in political circles and in society at large, to modify texts and practices which continue to discriminate against women. Следует приветствовать существующее на политическом уровне и в обществе стремление изменить тексты и практику, остающиеся дискриминационными в отношении женщин.
Is it possible to modify the language of the summary you have just read out? Возможно ли изменить формулировку резюме, которое Вы только что зачитали?
WHO and the organizations making joint comments with it suggested, as "an exercise in progressive development", to modify draft article 39 in order "to state the obligation of member States to provide sufficient financial means to organizations with regard to their responsibility". ВОЗ и организации, представившие совместные с ней замечания, предложили «в качестве меры по прогрессивному развитию международного права», изменить проект статьи 39 с тем, чтобы «установить обязательство государств-членов предоставлять достаточные финансовые средства организациям в связи с их ответственностью».
You will probably see the Quota tab only if you have at least one mounted volume with quota enabled and a quota file present. There you may modify all quota related parameters: Вы увидите вкладку Ограничения только в том случае, если в системе смонтирован хотя бы один раздел с включенными ограничениями и присутствует файл ограничений. Вы можете изменить следующие параметры:
Format - Fonts - Modify Формат - Шрифты - Изменить
Больше примеров...
Изменять (примеров 362)
CJSC "UMC" reserves the right to modify details, terms and conditions of the offer. ЗАО «УМЗ» оставляет за собой право изменять детали, сроки и условия проведения акции.
As it forges ahead in its work, the Centre will regularly review and, as appropriate, modify its internal structures and managerial arrangements. По мере продвижения своей работы Центр будет регулярно анализировать и, когда необходимо, изменять свои внутренние структуры и механизмы управления.
One delegate pointed out that the secretariat had a role in assisting member States on the themes within its expertise, while delegates had the discretion to modify, dismiss or approve the drafts submitted for their consideration. Один делегат указал на то, что секретариат может оказывать государствам-членам помощь в вопросах, относящихся к его компетенции, а делегаты имеют право изменять, отклонять или утверждать проекты документов, представленные им для рассмотрения.
As a matter of drafting, it was suggested that the reference to "express or implied" agreement should be deleted and that the word "modify" should be substituted for "derogate". В редакционном плане было предложено исключить ссылку на "прямую или подразумеваемую" договоренность и заменить слово "обходить" словом "изменять".
You agree to check periodically for new information and terms that govern your use of EA Services. EA may modify the Terms of Service at any time. ВАЖНО: ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ КАЧЕСТВА ОКАЗЫВАЕМЫХ УСЛУГ КОМПАНИЯ ЕА МОЖЕТ ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ ИЗМЕНЯТЬ ОТДЕЛЬНЫЕ ПАРАМЕТРЫ СЛУЖБЫ, А ТАКЖЕ ВОССТАНАВЛИВАТЬ ПРЕЖНИЕ ЗНАЧЕНИЯ ТАКИХ ПАРАМЕТРОВ.
Больше примеров...
Изменения (примеров 613)
Click here to modify your discussion preferences. Нажмите сюда для изменения ваших настроек на форуме.
Some countries have indicated cell suppression (or another method to modify the data) without indicating that this method modifies the data. Некоторые страны указали отсев элементов данных (или другой метод их изменения), не упомянув о том, что в результате его применения данные меняются.
Modification: Skype reserves the right to update or modify these terms and conditions at any time by posting the updated terms and conditions on this site. Внесение изменений: Skype сохраняет за собой право в какое-либо время обновлять или вносить изменения в настоящие условия, размещая измененные условия на данном сайте.
The Sudanese National Committee on traditional practices affecting the health of women and children had set itself the objective of doing everything possible to eradicate or modify undesirable traditions, customs and behaviour in rural and urban areas by the year 2000. Суданский национальный комитет по традиционной практике, затрагивающей здоровье женщин и детей, поставил перед собой цель приложить все усилия для искоренения или изменения порочных традиций, обычаев и норм поведения в сельских и городских районах к 2000 году.
It calls on States parties "to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices which constitute discrimination against women," and to "repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women". Конвенция призывает государства-участники «принимать все соответствующие меры для изменения или отмены действующих законов, постановлений, обычаев и практики, которые представляют собой дискриминацию в отношении женщин» и «отменить все положения своего уголовного законодательства, которые представляют собой дискриминацию в отношении женщин».
Больше примеров...
Модифицировать (примеров 224)
They need to modify their hyperdrives to make it to my planet, Earth and I'd prefer she not do that. Им нужно модифицировать их гипердвигатели, чтобы они могли добраться до моей планеты, Земли. А я предпочел бы, чтобы этого не произошло.
Although the latest amendments approved modify the verification system, none of the changes alter either the basic principles or the essence of the Treaty of Tlatelolco. Хотя последние принятые поправки и изменяют систему контроля, никакие изменения не могут модифицировать основополагающие принципы и суть Договора Тлателолко.
CAN-2003-0550: The STP protocol, as enabled in Linux 2.4.x, does not provide sufficient security by design, which allows attackers to modify the bridge topology. CAN-2003-0550: Протокол STP в том виде, в каком он реализован в Linux 2.4.x, не обеспечивает достаточной безопасности, что позволяет нападающим модифицировать топологию мостов.
I could modify the phaser array to encompass the entire comet. Я могу модифицировать фазерный массив "Дефаента" для генерации широкого луча, чтобы охватить всю комету.
Although most space-filling curves are not Osgood curves (they have positive area but often include infinitely many self-intersections, failing to be Jordan curves) it is possible to modify the recursive construction of space-filling curves or other fractal curves to obtain an Osgood curve. Хотя большинство заполняющих пространство кривых не являются кривыми Осгуда (они имеют положительную площадь, но, зачастую, бесконечное число раз пересекают себя, что нарушает определение кривой Жордана), можно модифицировать рекурсивное построение заполняющих пространство кривых или фрактальных кривых, чтобы получить кривую Осгуда.
Больше примеров...
Изменении (примеров 115)
The third option would be to modify the current pace of the drawdown process, with a view to completing the withdrawal of UNAMSIL from Sierra Leone by December 2004. Третий вариант будет заключаться в изменении нынешних темпов процесса сокращения численности с целью завершения вывода МООНСЛ из Сьерра-Леоне к декабрю 2004 года.
It was considered, however, that no express provision to this effect was needed, since the desired result may be obtained by the parties agreeing in writing to modify this article in accordance with article 1. Однако было сочтено, что в прямом указании на это нет необходимости, поскольку желаемый результат может быть достигнут сторонами путем заключения письменного соглашения об изменении настоящей статьи в соответствии со статьей 1.
It is not a case of negotiating an agreement that would interpret, modify or amend existing treaties, but of concluding a new agreement allowing for electronic equivalents. Задача заключается не в том, чтобы разработать соглашение о толковании, изменении или пересмотре уже существующих договоров, а в заключении нового соглашения, допускающего использование электронных эквивалентов.
The aim is to modify farming methods so that they are not only productive, but also serve environmental objectives like the protection of endangered plant and animal species, sustainable water management and land use etc. Цель состоит в изменении методов ведения сельского хозяйства таким образом, чтобы они были не только продуктивными, но и служили таким целям охраны окружающей среды, как защита определенных видов растений и животных, находящихся под угрозой исчезновения, рациональные методы управления водными ресурсами и землепользования и т.д.
Certainty is achieved through agreement of the parties to modify rights, or not to assert certain rights, rather than through the surrender of Aboriginal rights. Определенность достигается посредством заключения сторонами соглашения об изменении прав или о том, чтобы не настаивать на обеспечении конкретных прав, а не за счет отказа от прав коренных народов.
Больше примеров...
Изменению (примеров 137)
The lack of a central Government makes it difficult to carry out systematic work to modify such social and cultural patterns. Без центрального правительства вести систематическую работу по изменению подобных социально-культурных традиций трудно.
It urged the Gambia to introduce measures to modify or eliminate negative harmful cultural practices and stereotypes that discriminate against women. Он настоятельно рекомендовал Гамбии принять меры по изменению или устранению пагубной и вредной культурной практики и дискриминационных стереотипов в отношении женщин.
The report notes that the State party has made considerable efforts to modify patterns of conduct and eliminate discriminatory practices through education of its population. В докладе отмечается, что в государстве-участнике предпринимаются значительные усилия по изменению моделей поведения и ликвидации дискриминационных обычаев и традиций путем проведения разъяснительной работы с населением.
The IRU was of the view that the said document had effectively appeared to modify the principle established over the past 50 years, particularly in respect of the application of the Articles 11, paragraphs 1 to 3 of the TIR Convention. МСАТ счел, что на самом деле данные документы, по-видимому, способствуют изменению установившегося за последние более чем 50 лет принципа, в частности в том, что касается применения пунктов 13 статьи 11 Конвенции МДП.
Efforts to modify social and cultural patterns of conduct that discriminate against women have been supported by the media through the following measures: Изменению неблагоприятных для женщин форм социально-культурного поведения во многом способствовали средства массовой информации, которые проводили следующие кампании.
Больше примеров...
Модификации (примеров 99)
Efforts are under way to modify the GSETT-3 networks to further approach those of the IMS. Предпринимаются усилия по модификации сетей ТЭГНЭ-З, с тем чтобы еще более приблизить их к сетям МСМ.
Whichever mode is used, the transfer of hardware and of knowledge and expertise to operate that hardware must be complemented by the development of local knowledge and expertise to modify and adapt that hardware as necessary. Какой бы режим ни использовался, передача оборудования, а также знаний и опыта, требующихся для эксплуатации этого оборудования, должны дополняться развитием местных знаний и экспертизы, необходимых для модификации и адаптации этого оборудования.
consider proposals to modify and expand existing CBMs, including those that were made at previous Review Conferences, as well as proposals to create new CBMs. рассмотреть предложения по модификации и расширению существующих МД, включая МД, созданные на предыдущих обзорных конференциях, а также предложения по созданию новых МД.
Geslin suggests that provisional application may be used to modify the provisions of a treaty without the need for an amendment process. В этой связи Геслин высказывает мнение о том, что временное применение может использоваться для модификации положений договора, не прибегая к процедуре внесения поправок.
Any loophole in the ruleset, however, may allow the first player to discover it the chance to pull a "scam" and modify the rules to win the game. При этом, образовавшиеся «лазейки» в наборе правил, могут быть использованы игроком, обнаружившим их, для «жульничества» и модификации правил, позволяющих ему выиграть.
Больше примеров...
Менять (примеров 53)
The Chinese Government saw no need to modify the situation given that it fostered the prosperity of all ethnic groups. Китайское правительство не видит необходимости менять такое положение в той мере, в какой оно создает условия для процветания всех этнических групп.
Thus, it seems preferable not to modify the wording that was used in the provision (article 16) included in the articles on the responsibility of States concerning aid or assistance given by a State to another State. Поэтому представляется предпочтительным не менять формулировку, которая была использована в этом положении (статья 16) и включена в свод статей об ответственности государств, касающихся помощи или содействия, оказанных одним государством другому.
new regulations will make it easier for schools to disapply or modify the National Curriculum and put in place a range of opportunities for work related learning. новые правила позволяют школам менять содержание общеобразовательной программы и предусматривают различные возможности для профессиональной ориентации учащихся.
The experience shows that it is always very difficult to modify or change fixed procedures while data collection process has been carried out. Как показывает опыт, всегда очень трудно модифицировать или менять устоявшиеся процедуры, когда уже завершен процесс сбора данных.
Now I can change things for specific objects (of course I can modify not only beauty pass, but anything - specularity of bottles, for example, masking 32-bit specular pass). Теперь при желании можно изменить какие-то вещи для определенных предметов (само собой, маски использовать можно не только для beauty, но и для любого другого - менять спекулярность бутылок, втыкая маску в 32-битный specular pass, к примеру).
Больше примеров...
Видоизменить (примеров 32)
Maybe I could modify the trap we used on it for Livewire. Может, я смогу видоизменить ловушку, которую мы использовали на нём, для Ливуайр.
It demonstrated that the treaty provisions which the objecting State sought to modify often were closely related to the provisions to which the reservation applied. Результаты этого анализа свидетельствуют о том, что положения договора, которые возражающее государство желает видоизменить, зачастую оказываются тесно связанными с положениями, к которым относится оговорка.
In accordance with the principles of common but differentiated responsibilities, developed countries must take the lead and not merely reduce emissions, but also modify their production and consumption patterns. В соответствии с принципом общей, но дифференцированной ответственности развитые страны должны выступить в качестве лидера и не только сократить выбросы, но и видоизменить свои структуры производства и потребления.
The CHAIRPERSON welcomed the fact that the High Commissioner had spoken of failings, rather than obstacles, that had prevented States from ratifying the Convention, an approach that should somewhat modify the way things were seen. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ с одобрением отмечает, что Верховный комиссар говорит о пробелах, которые мешают государствам ратифицировать Конвенцию, а не о препятствиях, - и этот подход, несомненно, позволяет несколько видоизменить видение вещей.
With regard to the Secretary-General's proposal to modify the national competitive examination and rename it the young professionals programme, the Advisory Committee welcomed the proposals for more effective recruitment, placement and career development of young professionals from unrepresented and underrepresented Member States. Что касается предложения Генерального секретаря видоизменить национальные конкурсные экзамены и переименовать их в программу для молодых сотрудников категории специалистов, Консультативный комитет одобряет данные предложения в целях более эффективного набора, назначения и продвижения по службе молодых специалистов из непредставленных и недопредставленных государств-членов.
Больше примеров...
Скорректировать (примеров 23)
Unilateral attempts to modify the scale of assessments were unacceptable. Односторонние попытки скорректировать шкалу взносов являются неприемлемыми.
Should assumptions relating to the operation change as a result of the negotiations requested by Security Council resolution 809 of 2 March 1993, UNHCR could rapidly modify its planning and budgeting and advise donors of any changes in total requirements. Если предположения, касающиеся этой операции, изменятся в результате переговоров, проведение которых было предложено в резолюции 809 Совета Безопасности от 2 марта 1993 года, УВКБ могло бы быстро скорректировать свои планы и бюджеты и сообщить донорам о любых изменениях в общих потребностях.
Introducing the item, the Co-Chair noted that the Executive Committee had made a request to change its terms of reference to modify the times it met to ensure flexibility in its arrangements to enable it to respond to fluctuations in its workload. Открывая обсуждение по данному пункту, Сопредседатель отметил, что Исполнительный комитет высказал просьбу об изменении своего круга ведения с тем, чтобы скорректировать число проводимых им совещаний в интересах обеспечения гибкости в решении организационных вопросов, что позволило бы ему оперативно реагировать на изменяющийся объем выполняемой им работы.
The Committee urges the Government to modify the policies on restricted admission, noting that the women themselves should be entitled to decide which subjects they wish to study and professions they wish to pursue. Комитет настоятельство призывает правительство скорректировать политику в части ограничения приема, отмечая, что сами женщины должны решать, какие дисциплины изучать и какую приобретать профессию.
Thus, it was not possible to indicate how many persons had been disciplined on the basis of their activities: their aim was not to denounce State policy, but to modify it. Они выполняют функцию контроля, а не наказания, хотя невозможно сказать, сколько лиц было наказано за их действия: их цель - не осудить, а скорректировать государственную политику.
Больше примеров...
Пересмотреть (примеров 40)
The Committee calls on the State party to modify the legislation on family names to permit choices in transmitting family names to children. Комитет призывает государство-участник пересмотреть закон о фамилиях, чтобы обеспечить выбор в вопросе передачи фамилии детям.
As a result, many transition economies were forced to tighten eligibility criteria and modify the system of unemployment entitlements. В связи с этим многие страны с переходной экономикой были вынуждены ввести более строгие критерии в отношении предоставления пособий по безработице и пересмотреть систему выплат по безработице.
The Seminar urged States to modify immigration legislation and policies in order to improve accessibility to legal avenues for migration, and ensure transparency of the processes related to migration. Участники Семинара рекомендовали государствам проанализировать и пересмотреть законы и политику в области иммиграции, с тем чтобы согласовать их с реальностями фактического присутствия и привлечения трудящихся-мигрантов, например посредством введения категории "неквалифицированных и малоквалифицированных работников", отдельной от других категорий в системе профессиональной подготовки.
For example, they should review hiring practices that place local consultants at a recruiting disadvantage and should seriously modify their use of project implementation units; Например, им следует пересмотреть практику найма, которая ставит местных консультантов в невыгодное положение, и коренным образом изменить свою практику использования групп по осуществлению проектов;
It was pointed out that a reference to the criteria of article 7 would have the advantage of preserving those criteria in the Uniform Rules since countries which adopted the Model Law could modify or vary article 7 to lower the effect of the criteria. Было указано, что ссылка на критерии статьи 7 будет обладать тем преимуществом, что эти критерии будут сохраняться в единообразных правилах, поскольку страны, принявшие Типовой закон, могут изменить или пересмотреть статью 7 с целью ослабления веса этих критериев.
Больше примеров...
Видоизменять (примеров 13)
The Board will have the authority to add, modify and remove additional windows and substructures or facilities as appropriate. Совет будет наделен полномочиями добавлять, видоизменять или аннулировать дополнительные окна и вспомогательные структуры или объекты, исходя из соображений целесообразности.
That's when we're going to begin to use this knowledge to modify ourselves. Это когда мы начнем использовать эти знания чтобы видоизменять самих себя.
The Commission is not entitled either to modify the idea of "duty station" itself or to make the organizations do so. Комиссия не уполномочена ни видоизменять концепцию "места службы", ни предписывать делать это организациям.
It should not modify the experts' evaluations, but rather build upon them to ensure policy relevance and promote follow-up actions by the appropriate decision-making authorities. Он не должен видоизменять оценки экспертов, а скорее опираться на них в своих усилиях по обеспечению политической актуальности и поощрять принятие последующих мер соответствующими руководящими органами.
That's when we're going to begin to use this knowledge to modify ourselves. Это когда мы начнем использовать эти знания чтобы видоизменять самих себя.
Больше примеров...
Корректировать (примеров 15)
The respondent should be able to modify the incorrect data. Респондент должен иметь возможность корректировать неправильные данные .
Instead, borrowers were encouraged to include or modify "collective action clauses" (CACs) in their bond contracts to facilitate restructuring of the bond issues should the need arise. Вместо этого заемщикам было рекомендовано включать в соглашения о размещении облигационных займов положения о коллективных действиях (ПКД) или корректировать такие положения, с тем чтобы облегчить реструктуризацию задолженности по этим займам, если в этом возникнет необходимость.
As with the withdrawal of reservations, it is quite conceivable that a State (or international organization) might modify an objection to a reservation by partially withdrawing it. Как и в случае снятия оговорки, вполне мыслимо, что государство (или международная организация) могут корректировать возражение против оговорки путем частичного его снятия.
This flexibility allows parties to modify or adjust control measures appearing in annexes more easily than they can amend control measures set out in the body of the convention. Такая гибкость позволяет сторонам изменять или корректировать меры регулирования, включенные в приложения, более легко, чем меры регулирования, изложенные в основной части конвенции.
Whether the A.T., upon receipt of the comments, will modify its amounts is left to the decision of the A.T. In this case there is no review. Вопрос о том, нужно ли корректировать размер аванса с учетом полученных замечаний, оставлен на усмотрение арбитражного суда.
Больше примеров...
Вносить (примеров 83)
Anyway, we could use any production car we liked, and we weren't allowed to modify it in any way. Как бы то ни было, мы могли взять любую серийную машину, которую нам захочется, при этом нам нельзя было вносить в них какие-либо изменения.
Where necessary, countries should be encouraged to quickly create new legislation or modify old ones to support new technologies. В случае необходимости для поддержки внедрения новых технологий странам следует в оперативном порядке принимать новое законодательство или вносить изменения в уже действующие законы.
The team has continued to modify and adapt the prototype system to address emerging needs at the Rafah Border since November 2005. С ноября 2005 года Группа продолжает вносить изменения в эту экспериментальную систему и адаптировать ее к новым возникающим потребностям на пограничном КПК в Рафахе.
It was not envisaged to modify the present text of article 8 for the moment as it seemed to be straightforward and in line with general Customs procedures. На данный момент вносить изменения в существующий текст статьи 8 не планируется, поскольку, как представляется, этот текст отвечает нынешним условиям и соответствует общим таможенным процедурам.
Until such time as a new recruitment and placement system can be put in place and staff and managers are fully trained to implement it, the Secretariat continues to modify the existing recruitment and placement procedures. До тех пор, пока не будет внедрена новая система набора и расстановки кадров и сотрудники и руководители не пройдут полную подготовку по вопросам ее применения, Секретариат будет продолжать вносить изменения в существующие процедуры набора и расстановки кадров.
Больше примеров...
Переделать (примеров 8)
It was therefore decided to modify a number of existing vehicles, by fitting them with a more effective suspension system. Поэтому было принято решение переделать часть существующих машин, с установкой на них более эффективной подвески.
Governing bodies of United Nations system entities would need to considerably modify current accountability frameworks to allow resident coordinators to take full responsibility for resources under the One Fund and to be accountable for One Programme results. Руководящим органам подразделений системы Организации Объединенных Наций придется существенно переделать нынешние рамки подотчетности, дабы позволить координаторам-резидентам взять на себя полную ответственность за ресурсы в рамках «одного фонда» и быть подотчетными за результаты в рамках «одной программы».
Soon after the machine was installed on the buyer's premises and production commenced, the buyer complained about the quality of the slats produced and demanded that the seller repair or modify the machine. Вскоре после установки станка на предприятии покупателя и начала производства покупатель пожаловался на качество производимых решеток и попросил продавца отремонтировать или переделать станок.
Okay, what if we modify the pulse rifle to emit a low-level EMF? А если переделать пушку, настроив её на низкие частоты?
We should modify the experimental claymore to be wielded with two hands. Нужно попробовать переделать экспериментальный меч в двуручный.
Больше примеров...
Изменяться (примеров 3)
Other powers shall be transferred according to a definite schedule, which the Congress may modify, in accordance with the principle of self-organization. Другие полномочия будут передаваться в соответствии с установленным графиком, который может изменяться Конгрессом в соответствии с принципом организационной самостоятельности.
While this may be the situation for imaging intelligence satellites with optical systems, which must modify their orbits so that they fly directly over an area of interest, more sophisticated imaging satellites are not so constrained. Подобная ситуация может иметь место, когда речь идет об используемых в разведывательных целях спутниках с оптическими системами, орбиты которых должны изменяться таким образом, чтобы они находились непосредственно над соответствующим районом, в то время как для более совершенных спутников подобные условия не являются необходимыми.
A suggestion to change the terms "modify" and "terminate" to "vary" and "vacate" was not supported on the basis that the terms "modify" and "terminate" were consistent with both the Model Law and the Legislative Guide. Предложение заменить термины "изменять" и "прекращать действие" словами "изменяться" и "аннулировать" не получило поддержки на том основании, что термины "изменять" и "прекращать действие" согласуются как с Типовым законом, так и с Руководством для законодательных органов.
Больше примеров...
Откорректировать (примеров 1)
Больше примеров...