| I will miss you, Dr. Powell. | Я буду скучать по тебе. |
| I'm going to rather miss you. | Я буду скучать по тебе. |
| I'll miss your hugs. | Я буду скучать по твоим объятьям. |
| Why would I miss this? | Почему я должен скучать по этому? |
| Can I miss her now? | Я могу теперь скучать по ней? |
| I'll miss your knee-slappers When me and Evan are at Dartmouth. | Я буду скучать по твоим подколам, когда мы с Эваном будем учиться в Дартмуте. |
| I shall miss your humility and your promptly-printed checks. | Я буду скучать по вашей скромности и вашим отчетам... |
| I really don't think they'll miss me. | Вряд ли по мне будут скучать. |
| Do any of the two-hand activities that you'll miss the most. | Сделай то, почему будешь больше всего скучать, после того как у тебя останется только одна рука. |
| It's not like anyone'sgonna miss me anyway. | Все равно не похоже, что кто-то будет по мне скучать. |
| Yes, I will probably miss Pordenone,... But it is a job that I cannot refuse. | Да, я, вероятно, буду скучать по Порденоне, но это та работа, от которой я не могу отказаться. |
| If all you had back home was four years of unabated misery you'd have nobody to miss. | Я к тому, что когда все что ты можешь вспомнить про дом - это четыре года непрекращающейся муки, то тебе будет не по кому скучать. |
| You come and see me as soon as you can, because I will miss you. | Приезжай так скоро, как сможешь, потому что я буду скучать. |
| He doesn't have a wife to miss him or anyone to pine for. | У него нет жены, которая будет скучать. |
| I'm going to miss Victoria. | (З месяца спустя) Я буду скучать по Виктории. |
| She told me she was really going to miss you. | Сказала, будет по тебе скучать. |
| I will definitely miss the conducting lessons, though. | Буду скучать без твоих лекций по дирижированию. |
| And I'm sure he'll miss you as well. | Уверена, он тоже будет по тебе скучать. |
| If you really want to know, I'm starting to miss Boris... | Ну а если... ты хочешь знать правду, я начинаю скучать по Борису... возможно, мы никогда не откроем тот сейф. |
| When we lack the fruits of their labours, we will miss them. | И когда мы возьмем плоды их трудов и обретем то, что потеряли... именно тогда мы будем скучать по ним. |
| About your question on the train, yes, I'll miss Pordenone but this position is too good to turn down. | Конечно. Слушай, то, что я говорил на поезде... Да, я, вероятно, буду скучать по Порденоне, но это та работа, от которой я не могу отказаться. |
| I'm just thinking about how much I'm going to miss having my own office. | Представляю, как буду скучать по отдельному кабинету. |
| I don't think you have any idea how much that dog'd miss you. | Ты даже не представляешь, как пёс будет скучать по тебе. |
| I think what I'm going to miss the most is all the closet jokes. | Думаю, больше всего я буду скучать по всем этим шкафным шуточкам. |
| We won't miss the early hours, but we will miss the... the excuse just to, you know, hang out with each other between takes and catch up. | По съёмкам ранним утром мы не будем скучать, но мы будем скучать по предлогу потусоваться вместе и поболтать между дублями. |