Английский - русский
Перевод слова Miss
Вариант перевода Скучать

Примеры в контексте "Miss - Скучать"

Примеры: Miss - Скучать
I didn't say I was going to miss him, but I'm not heartless. Я не говорила, что собираюсь скучать по нему, но я не бессердечная.
And you won't miss performing? И ты не будешь скучать без выступлений?
I'll miss you, Jules, more than anybody. Я буду скучать по тебе, Жюль, как ни по кому другому.
I'll miss you Bender, but I have to follow my heart Я буду скучать по тебе, Бендер, но я должен следовать велению сердца.
I'm going to miss you, old man. Я буду скучать по тебе, старина
I'm sure you won't miss a beat, though. Я уверен, что ты ни капли не будешь скучать, так что...
That just boils down to the simple fact I'll miss you. Всё довольно просто, я буду по тебе скучать.
Once we rotate back to the world, we'll miss not having anyone worth shooting. Когда нас вернут в мир, мы будем скучать: не в кого пострелять.
I bet you're really starting to miss working with me now. Держу пари, ты начинаешь очень скучать по работе со мной.
Kind of lady no one'll miss, except a couple of her kids. Из тех дамочек, по кому никто не будет скучать, кроме пары её малышей.
Try not to miss me too much while I'm gone. Постарайся сильно по мне не скучать в моё отсутствие.
Well, I have no home to miss. У меня нет дома, по которому можно скучать.
Okay, or if I miss you, I can come back tomorrow night and bring coffees, the same time. А если я буду скучать, то могу вернуться с кофе завтра в то же время.
But you'll be gone. I'll miss you. Но тогда вы уедете, я буду скучать.
Well, I'd miss the little fellow, but maybe it's best. Я буду по нему скучать, но,... может, так будет и лучше.
Why would I miss the end of times? Почему я должен скучать по концу времён?
Pierre, it isn't that I miss him so much. Пьер, не скажу, что буду по нему скучать.
I'll miss you laughing at me. Я буду скучать по твоему смеху!
You'd miss me, right? Ты будешь скучать по мне, да?
As difficult as they can be sometimes, I'm going to miss them. С ними иногда трудно, но я буду скучать по ним.
I am going to miss you, Johnston Я буду скучать без вас, Джонстон.
I'll miss him, of course, but... the thought of being out of Ross's reach. Разумеется, я буду скучать по нему, но мысль о том, что мы будем далеко от Росса...
What if I miss the perks? Что если я буду скучать по удобствам?
I'm going to miss his food when I return to Korea. В Корее буду скучать по стряпне рядового Кима.
Can't I miss my husband? (бЄрд) я не могу скучать по мужу?