| I didn't say I was going to miss him, but I'm not heartless. | Я не говорила, что собираюсь скучать по нему, но я не бессердечная. |
| And you won't miss performing? | И ты не будешь скучать без выступлений? |
| I'll miss you, Jules, more than anybody. | Я буду скучать по тебе, Жюль, как ни по кому другому. |
| I'll miss you Bender, but I have to follow my heart | Я буду скучать по тебе, Бендер, но я должен следовать велению сердца. |
| I'm going to miss you, old man. | Я буду скучать по тебе, старина |
| I'm sure you won't miss a beat, though. | Я уверен, что ты ни капли не будешь скучать, так что... |
| That just boils down to the simple fact I'll miss you. | Всё довольно просто, я буду по тебе скучать. |
| Once we rotate back to the world, we'll miss not having anyone worth shooting. | Когда нас вернут в мир, мы будем скучать: не в кого пострелять. |
| I bet you're really starting to miss working with me now. | Держу пари, ты начинаешь очень скучать по работе со мной. |
| Kind of lady no one'll miss, except a couple of her kids. | Из тех дамочек, по кому никто не будет скучать, кроме пары её малышей. |
| Try not to miss me too much while I'm gone. | Постарайся сильно по мне не скучать в моё отсутствие. |
| Well, I have no home to miss. | У меня нет дома, по которому можно скучать. |
| Okay, or if I miss you, I can come back tomorrow night and bring coffees, the same time. | А если я буду скучать, то могу вернуться с кофе завтра в то же время. |
| But you'll be gone. I'll miss you. | Но тогда вы уедете, я буду скучать. |
| Well, I'd miss the little fellow, but maybe it's best. | Я буду по нему скучать, но,... может, так будет и лучше. |
| Why would I miss the end of times? | Почему я должен скучать по концу времён? |
| Pierre, it isn't that I miss him so much. | Пьер, не скажу, что буду по нему скучать. |
| I'll miss you laughing at me. | Я буду скучать по твоему смеху! |
| You'd miss me, right? | Ты будешь скучать по мне, да? |
| As difficult as they can be sometimes, I'm going to miss them. | С ними иногда трудно, но я буду скучать по ним. |
| I am going to miss you, Johnston | Я буду скучать без вас, Джонстон. |
| I'll miss him, of course, but... the thought of being out of Ross's reach. | Разумеется, я буду скучать по нему, но мысль о том, что мы будем далеко от Росса... |
| What if I miss the perks? | Что если я буду скучать по удобствам? |
| I'm going to miss his food when I return to Korea. | В Корее буду скучать по стряпне рядового Кима. |
| Can't I miss my husband? | (бЄрд) я не могу скучать по мужу? |