I didn't say I was going to miss him, but I'm not heartless. |
Я не говорила, что собираюсь скучать по нему, но я не бессердечная. |
And you won't miss performing? |
И ты не будешь скучать без выступлений? |
I'll miss you, Jules, more than anybody. |
Я буду скучать по тебе, Жюль, как ни по кому другому. |
I'll miss you Bender, but I have to follow my heart |
Я буду скучать по тебе, Бендер, но я должен следовать велению сердца. |
I'm going to miss you, old man. |
Я буду скучать по тебе, старина |
I'm sure you won't miss a beat, though. |
Я уверен, что ты ни капли не будешь скучать, так что... |
That just boils down to the simple fact I'll miss you. |
Всё довольно просто, я буду по тебе скучать. |
Once we rotate back to the world, we'll miss not having anyone worth shooting. |
Когда нас вернут в мир, мы будем скучать: не в кого пострелять. |
I bet you're really starting to miss working with me now. |
Держу пари, ты начинаешь очень скучать по работе со мной. |
Kind of lady no one'll miss, except a couple of her kids. |
Из тех дамочек, по кому никто не будет скучать, кроме пары её малышей. |
Try not to miss me too much while I'm gone. |
Постарайся сильно по мне не скучать в моё отсутствие. |
Well, I have no home to miss. |
У меня нет дома, по которому можно скучать. |
Okay, or if I miss you, I can come back tomorrow night and bring coffees, the same time. |
А если я буду скучать, то могу вернуться с кофе завтра в то же время. |
But you'll be gone. I'll miss you. |
Но тогда вы уедете, я буду скучать. |
Well, I'd miss the little fellow, but maybe it's best. |
Я буду по нему скучать, но,... может, так будет и лучше. |
Why would I miss the end of times? |
Почему я должен скучать по концу времён? |
Pierre, it isn't that I miss him so much. |
Пьер, не скажу, что буду по нему скучать. |
I'll miss you laughing at me. |
Я буду скучать по твоему смеху! |
You'd miss me, right? |
Ты будешь скучать по мне, да? |
As difficult as they can be sometimes, I'm going to miss them. |
С ними иногда трудно, но я буду скучать по ним. |
I am going to miss you, Johnston |
Я буду скучать без вас, Джонстон. |
I'll miss him, of course, but... the thought of being out of Ross's reach. |
Разумеется, я буду скучать по нему, но мысль о том, что мы будем далеко от Росса... |
What if I miss the perks? |
Что если я буду скучать по удобствам? |
I'm going to miss his food when I return to Korea. |
В Корее буду скучать по стряпне рядового Кима. |
Can't I miss my husband? |
(бЄрд) я не могу скучать по мужу? |