| Honestly, I think the only thing that I would miss is hanging out with you. | Если честно, думаю, скучать я буду только по одному, по работе с тобой. |
| Well, if it makes a difference, I'm really going to miss you. | Зато есть с чем сравнить, потому что я* буду скучать. |
| I can't miss you after two days? | Мне нельзя скучать по тебе через 2 дня? |
| Won't you miss your grandma and mother? | А ты не будешь скучать по маме с бабушкой? |
| I'm sure you won't miss me moaning. | По моему нытью ты скучать не будешь, уж точно. |
| I'll miss you too, Homey. | Я тоже буду скучать по тебе, Гомерчик! |
| Am I not allowed to miss you? | Мне что нельзя по тебе скучать? |
| Never thought I'd say this, but these make me miss the heroin. | Вот уж не думал, но я начинаю скучать по героину. |
| I - how can you miss somebody that you have hated so much? | Как можно скучать по кому-то, кого ты так сильно ненавидела? |
| You can miss your psychos and your schizos, Dr. Sanderson. | Вы можете скучать по своим психам и шизикам, доктор Сандерсон! |
| And everyone's going to miss you | И все будут по тебе скучать. |
| I hope you don't mind me saying this, but I'm going to miss you, my friend. | Надеюсь, ты простишь мне эти слова, но я буду скучать по тебе, мой друг. |
| Not half as much as I'm going to miss you, Abby Sciuto. | И вполовину не так, как буду скучать по тебе я, Эбби Шьюто. |
| You wouldn't miss patrol at all, Eddie? | Ты совсем не будешь скучать по патрулированию, Эдди? |
| I'm going to miss the way that you get drunk and randomly buy things you don't need, like clubs and cars... | Я буду скучать по тому, как ты напиваешься и случайно покупаешь ненужные вещи, клубы, машины... |
| And you know, we wouldn't have to miss each other at all if I went on tour with you. | И ты знаешь, нам не пришлось бы скучать друг без друга, если бы я поехала в тур с тобой. |
| I mean, I guess I'll miss stuff, but I just don't get the whole graduation thing. | Я хочу сказать, наверное, я буду скучать, но я просто не понимаю всей это возни вокруг вручения дипломов. |
| I never thought I'd miss the old place, but it's good to be back. | Никогда не думал, что буду скучать по этому месту, но как хорошо вернуться. |
| I found a way not to miss someone | Я нашла способ не скучать по кому-то |
| She knew she would miss his stolen kisses, but would always treasure the happiness he helped her feel inside. | Она знала, что будет скучать по его украденным поцелуям, но будет всегда дорожить счастьем, что он пробудил у нее внутри. |
| I'll miss just seeing you wake up in the morning. | Я буду скучать по тому, что не буду видеть, как ты просыпаешься по утрам. |
| Well, we'll miss you, but it's probably for the best, and ultimately we won't notice your absence. | Мы будем по тебе скучать, но, возможно, всё к лучшему и в итоге мы просто не заметим твоего отсутствия. |
| The truth is I'm going to miss you. | Вся правда в том, что я буду скучать по тебе |
| You have the right to miss him and there's no shame in that. | Ты имеешь право скучать по нему, в этом нет ничего постыдного. |
| you not miss the society and cultural excitements of London? | Вы не будете скучать по обществу и культурным событиям Лондона? |