Английский - русский
Перевод слова Miss
Вариант перевода Скучать

Примеры в контексте "Miss - Скучать"

Примеры: Miss - Скучать
Honestly, I think the only thing that I would miss is hanging out with you. Если честно, думаю, скучать я буду только по одному, по работе с тобой.
Well, if it makes a difference, I'm really going to miss you. Зато есть с чем сравнить, потому что я* буду скучать.
I can't miss you after two days? Мне нельзя скучать по тебе через 2 дня?
Won't you miss your grandma and mother? А ты не будешь скучать по маме с бабушкой?
I'm sure you won't miss me moaning. По моему нытью ты скучать не будешь, уж точно.
I'll miss you too, Homey. Я тоже буду скучать по тебе, Гомерчик!
Am I not allowed to miss you? Мне что нельзя по тебе скучать?
Never thought I'd say this, but these make me miss the heroin. Вот уж не думал, но я начинаю скучать по героину.
I - how can you miss somebody that you have hated so much? Как можно скучать по кому-то, кого ты так сильно ненавидела?
You can miss your psychos and your schizos, Dr. Sanderson. Вы можете скучать по своим психам и шизикам, доктор Сандерсон!
And everyone's going to miss you И все будут по тебе скучать.
I hope you don't mind me saying this, but I'm going to miss you, my friend. Надеюсь, ты простишь мне эти слова, но я буду скучать по тебе, мой друг.
Not half as much as I'm going to miss you, Abby Sciuto. И вполовину не так, как буду скучать по тебе я, Эбби Шьюто.
You wouldn't miss patrol at all, Eddie? Ты совсем не будешь скучать по патрулированию, Эдди?
I'm going to miss the way that you get drunk and randomly buy things you don't need, like clubs and cars... Я буду скучать по тому, как ты напиваешься и случайно покупаешь ненужные вещи, клубы, машины...
And you know, we wouldn't have to miss each other at all if I went on tour with you. И ты знаешь, нам не пришлось бы скучать друг без друга, если бы я поехала в тур с тобой.
I mean, I guess I'll miss stuff, but I just don't get the whole graduation thing. Я хочу сказать, наверное, я буду скучать, но я просто не понимаю всей это возни вокруг вручения дипломов.
I never thought I'd miss the old place, but it's good to be back. Никогда не думал, что буду скучать по этому месту, но как хорошо вернуться.
I found a way not to miss someone Я нашла способ не скучать по кому-то
She knew she would miss his stolen kisses, but would always treasure the happiness he helped her feel inside. Она знала, что будет скучать по его украденным поцелуям, но будет всегда дорожить счастьем, что он пробудил у нее внутри.
I'll miss just seeing you wake up in the morning. Я буду скучать по тому, что не буду видеть, как ты просыпаешься по утрам.
Well, we'll miss you, but it's probably for the best, and ultimately we won't notice your absence. Мы будем по тебе скучать, но, возможно, всё к лучшему и в итоге мы просто не заметим твоего отсутствия.
The truth is I'm going to miss you. Вся правда в том, что я буду скучать по тебе
You have the right to miss him and there's no shame in that. Ты имеешь право скучать по нему, в этом нет ничего постыдного.
you not miss the society and cultural excitements of London? Вы не будете скучать по обществу и культурным событиям Лондона?