And, in the unlikely event something goes wrong, well, there are people here we would, you know, miss more. |
И на случай если что-то пойдет не так, то нам ты знаешь, не хотелось бы терять тех, по кому мы будем скучать больше. |
What will you miss most of all? |
О чем ты будешь скучать больше всего? |
Aren't you going to miss me? |
А по мне ты не будешь скучать? |
Okay, I guess it's not the chess games I'll miss. |
Потому что не по шахматам я буду скучать. |
and I will miss him as my friend. |
я буду скучать по моему другу. |
It's not that I won't miss you. |
Я, конечно, стану по тебе скучать. |
Aren't you afraid you'd miss me? |
Не боишься, что будешь скучать по мне? |
You think they'll miss mashed potato on the cafeteria menu? |
Думаешь, они буду скучать по картофельному пюре в меню? |
Other women stay in our village, if the men have to come to England, but my mother said she would miss my father too much. |
Другие женщины остались в нашей деревне, когда их мужья поехали в Англию, но мама сказала, что будет слишком скучать без отца. |
Why, would you miss me? |
А что, будешь скучать по мне? |
I will miss the cooks and the singing and the dancing. |
Я буду скучать по вашей еде, песням и танцам. |
We're going to miss you very much, my boy. |
Мы будем очень по тебе скучать, мальчик мой. |
And no, your son is not going to miss you when you're dead. |
И ваш сын не будет скучать по вам, когда вас не станет. |
You won't miss being able to reach your toaster from your toilet? |
Будешь скучать по тому, чтобы дотянуться до тостера из туалета? |
Am I going to miss Seb? |
Буду ли я скучать по Себу? |
You sure they won't miss these? |
Они не будут скучать по игрушкам? |
"it's nice to finally miss someone new." |
"это круто, наконец-то, скучать по кому-то новому" |
I don't suppose you'll miss me? |
Не думаю, что ты будешь скучать по мне. |
And why should they miss you? |
А почему они должны скучать по тебе? |
I'm really... really going to miss you. |
Я действительно... действительно буду скучать по тебе. |
It's one of the few things I won't miss about Florida. |
Это одна из немногих вещей, по которым я не буду скучать. |
Baby, little baby I'll miss you day and night |
Детка, моя детка, Буду день и ночь скучать. |
Tell you what, I won't miss that. |
Ну вот что - я не буду скучать. |
You know who else would miss you? |
А знаете, кто ещё будет скучать? |
I'll miss her like crazy, but she's not going to the moon. |
Я буду скучать как ненормальная, но она ж не на Луну улетает. |