And I'm really going to miss you too, Misty. |
И я тоже буду скучать, Мисти. |
I don't want to miss any more. |
Я не хочу скучать и дальше. |
This time you won't miss. |
На этот раз скучать ты не будешь. |
I knew you'd miss him. |
Я знала, что ты будешь скучать. |
I'll miss you, my jiggereypoo. |
Я буду скучать, мой плутишка. |
(ADILE SIGHS) I'll miss this place. |
Я буду скучать по этому дому. |
I'll miss it as much as you do. |
Я буду скучать по этому также, как и ты. |
Much as I've enjoyed the hunt, I won't miss your wretched planet. |
Как бы мне не нравилась охота, я не буду скучать по вашей убогой планете. |
And then I start to miss my little ones. |
И я начинаю скучать по своим малюткам. |
I could do without the ridges, but... I kind of miss the fangs. |
Я переживу без гребней, но... буду скучать по клыкам. |
Or father will miss me at dinner. |
Или отец будет скучать по мне за обедом. |
No one in the pack to miss you. |
Никто в участке не будет скучать по тебе. |
I'll miss being able to afford food. |
Как я буду скучать по еде. |
Don't tell me you're going to miss all of this. |
Не говори мне, что ты будешь, скучать по всему этому. |
I think I'm going to miss Archie Jones. |
Пожалуй, я буду скучать по Арчи Джонсу. |
I'll miss you, sweet pea. |
Я буду скучать по тебе, душистый горошек. |
I'll miss that Ralph Wiggum. |
Я буду скучать по тому Ральфу Виггуму. |
Ted, I'm really going to miss you. |
Тед, я правда буду скучать по тебе. |
I'm going to miss this. |
Я буду скучать по таким подколам. |
I'm going to miss you, sir. |
Я буду скучать по вам, сер. |
I'll miss you, too. |
По тебе я тоже буду скучать. |
Only that I'll miss you when I go back there this weekend. |
Только то, что я буду скучать, когда вернусь туда на выходные. |
[Crying] I'm going to miss you more than you will ever know. |
Я буду скучать по тебе больше, чем ты можешь себе представить. |
I'll miss my wife forever. |
Я всегда буду скучать по жене. |
I'll miss petting your pretty fur. |
Я буду скучать по твоей пушистой шкурке. |