| Lastly, inroads have been made with a few Member States to tackle the problem of finding efficient means of addressing paternity claims. | Наконец, в ряде государств-членов были достигнуты успехи в решении проблемы поиска эффективных способов рассмотрения претензий в отношении отцовства. |
| And did not find a better use for it, than the creation of ever more effective means of committing total suicide. | И не нашла лучшего применения, чем создание самых эффективных способов тотального самоуничтожения. |
| The opening up of inland waterway transport markets is one means of making inland waterway transport more attractive and competitive. | Открытие рынков внутренних водных перевозок является одним из способов повышения привлекательности и конкурентоспособности внутреннего водного транспорта. |
| I personally have 400 comparatively honest means of expropriation. | Лично уменя есть 400 сравнительно честных способов отъема денег. |
| You have no other means of propagation? | И кроме этого, у вас нет других способов размножения? |
| One might surmise that the creature would learn quickly to protect itself from any simple means of detection. | Можно предположить, что монстр быстро научился защищать себя от простых способов опознания. |
| There was general support for convening a seminar on the environmental impact of deep seabed mining and the means for assessing it. | Общую поддержку получила идея созвать семинар по вопросам экологических последствий глубоководной разработки морского дна и способов их оценки. |
| There was, however, some divergence of opinion with regard to the means of achieving the desired change. | Однако отмечалось некоторое различие во мнениях в отношении способов осуществления желаемых изменений. |
| Those who have no other argument and means of action but force recognize only force. | Те, у кого нет других аргументов и способов действий, кроме как силой, признают только силу. |
| One means whereby individuals could change nationality under special circumstances was the right of option. | Одним из способов предоставления лицам возможности изменить гражданство при особых обстоятельствах является право выбора. |
| No comments have been received relating to ways and means of promoting and protecting the civil rights of persons belonging to minorities. | Никаких комментариев, касающихся путей и способов поощрения и защиты гражданских прав лиц, принадлежащих к меньшинствам, получено не было. |
| They should also do their utmost to suggest means of resolving those tensions. | Им также следует прилагать максимум усилий с целью представления предложений в отношении способов ликвидации этой напряженности. |
| The key challenge was to seek ways and means of supporting democratic and representative political systems for the benefit of all. | Ключевыми являются поиски способов оказания поддержки демократическим и представительным политическим системам на благо всех. |
| One of the most effective means for disseminating information about traditional knowledge may in fact be through the market-place. | По сути дела, одним из наиболее эффективных способов распространения информации о традиционных знаниях может быть ее рыночное распространение. |
| In the final analysis, the indefinite extension of that Treaty is just one means among others of achieving this general objective. | В конечном итоге бессрочное продление этого договора - лишь один из способов достижения этой общей цели. |
| One of the recognized means of promoting TCDC is building and strengthening various institutions in developing countries or regions. | Один из признанных способов развития ТСРС - это создание и укрепление различных организационных структур в развивающихся странах или регионах. |
| Other delegations regretted the absence of any means by which the success or otherwise of the programme could be measured. | Другие делегации выразили сожаление по поводу отсутствия каких-либо способов, с помощью которых можно было бы оценить, насколько успешно осуществлена программа. |
| In any case, effective use of "Information highways" to supply services could be a means of bypassing proprietary networks. | В любом случае одним из способов обхода преград, существующих во внутрифирменных сетях, может оказаться эффективное применение "информационных магистралей" для целей предоставления услуг. |
| Training leading to employment would be mentioned separately as a means of managing employment. | Подготовка, обеспечивающая трудоустройство, будет упоминаться отдельно как один из способов обеспечения занятости. |
| Some participants also raised the question of means of intervening and reporting immediately as events occur, especially in relation to previous interventions and recommendations. | Ряд участников также затронули вопрос, касающийся способов безотлагательного принятия мер и подготовки докладов в связи с какими-либо произошедшими событиями, особенно в том случае, когда ранее в этой связи уже принимались определенные меры и разрабатывались соответствующие рекомендации. |
| It welcomes the Secretary-General's efforts to study ways and means of addressing the various aspects related to sanctions in his report. | Он приветствует отраженные в докладе усилия Генерального секретаря по изучению путей и способов рассмотрения различных аспектов, связанных с санкциями. |
| This means that unlike many other suicide methods, it cannot be accomplished impulsively. | Это означает, что, в отличие от других способов самоубийства, оно не может быть совершено импульсивно. |
| The Tradition is in a quest for ways and means to use what is given to us with maximum efficiency. | Традиция занята поиском способов и средств максимально эффективно пользоваться тем, что дано. |
| First it is necessary to activate the service by means of the methods specified above. | Сначала следует подключить услугу с помощью одного из указанных выше способов. |
| It was pointed out, however, that modern means of communication provided sufficient means for establishing the date of the receipt. | Однако было отмечено, что современные средства связи предоставляют достаточно способов установления даты получения. |