A sample taken from the crural feathers had eumelanosomes with the shortest aspect ratio, which may have corresponded to dark brown coloration. |
Образец пера, взятый с ног птицы, имел меланосомы с самым коротким соотношением, которое могло соответствовать тёмно-коричневой окраске. |
It is estimated that the situation may have improved somewhat in 2010, and that funding could reach $9.4 billion. |
По оценкам, положение могло несколько улучшиться в 2010 году, в связи с чем объем финансирования может достигнуть 9,4 млрд. долл. США. |
Proponents of the Indo-Hittite hypothesis claim the separation may have preceded the spread of the remaining branches by several millennia, possibly as early as 7000 BC. |
Сторонники индо-хеттской гипотезы утверждают, что разделение могло предшествовать распространению остальных ветвей индоевропейских языков на несколько тысячелетий, состоявшись, возможно, уже около 7000 лет до н. э. |
This may well be due to over-campaigning, high casualties or even because many of the Macedonian noblemen who formed much of the heavy cavalry of Philip II and Alexander went east and never came back. |
Это могло быть вызвано разными причинами: слишком активным набором в пехоту; большими людскими потерями в войнах; даже тем фактом, что многие представители македонского благородного сословия, которые и шли в кавалерию во времена Филиппа II и Александра Македонского, мигрировали на восток и не вернулись. |
In 1924, an extremely drunk Santōka jumped in front of an oncoming train in what may have been a suicide attempt. |
В 1924-м году чрезвычайно пьяный Сантока встал на железнодорожную колею перед поездом, который ехал ему навстречу, что могло быть (или нет) попыткой самоубийства. |
Neuroscientists believe that this may even have altered how we now relate to one another in the real world. |
Неврологи считают, что это даже могло изменить то, как мы связаны друг с другом в реальном мире. |
The Attorney General's Office may also maake such an application directly whenever it is not or cannot be made by the person affected. |
Если указанное лицо не ходатайствовало или не могло ходатайствовать об этом, об использовании этой процедуры может просить по своей инициативе прокуратура. |
Ciudad Perdida was probably the region's political and manufacturing center on the Buritaca River and may have housed 2,000 to 8,000 people. |
Сьюдад-Пердида был, по-видимому, региональным политическим и производственным центром на реке Буритака, здесь могло обитать от 2 до 8 тысяч человек. |
Nonetheless, Gittings posited that the scripture may have confused Falun Gong followers, particularly in Mainland China. |
Тем не менее, как утверждал Джиттингс, заявление могло запутать последователей Фалуньгун, особенно в Китае. |
There may have been as many as 366 Q-ships, of which 61 were lost. |
Общее количество кораблей-ловушек в британском флоте могло достигать 366, из которых 61 были потеряны. |
Daicing Gurun may therefore have meant "warrior state", a pun that was only intelligible to Manchu and Mongol people. |
Daicing gurun, в свою очередь, могло также означать «государство воинов» для монголов и маньчжуров. |
Computable general-equilibrium models may, therefore, serve as a more comprehensive alternative for impact assessment. |
Соответственно, использование в качестве альтернативного способа оценки влияния санкций вычислимых моделей общего равновесия могло бы дать более полную картину. |
He was reportedly later released from prison, but the apostasy charge may not have been resolved. |
Согласно сообщениям, впоследствии он был освобожден из тюрьмы, однако обвинение в апостазии могло быть так и не снято. |
Although no one can rejoice in the misfortunes Rwanda is suffering, we may yet learn from them that peace is not possible without unity. |
Постигшее Руанду бедствие, даже если никто ему не рад, могло бы заставить нас осознать, что без единства мир невозможен. |
However, the Annals of the Four Masters place this even after Domnall's assassination and so Muiredach may have been imposing his own authority. |
Однако «Анналы четырёх мастеров» описывают эту битву уже после сообщения о гибели Домналла и, таким образом, это событие могло относиться уже к правлению самого Муйредаха. |
The town's population at the time is estimated at 10,000-14,500, and an unknown number may have escaped the massacre. |
Население города в то время, по оценкам, составляло 10000-14500 человек, и какое-то количество людей (в современных сообщениях около тридцати) могло избежать резни. |
That, in turn, may cause higher investment or asset bubbles, as businesses seek to reinvest their savings somewhere. |
Что в свою очередь могло привести к значительным инвестициям или образованию активов «мыльных пузырей», т.к. компании ищут возможности для размещения своих сбережений. |
That drafting exercise may well be facilitated by concrete recommendations of experts on the exact number and locations of sensor stations which the four-technology network will comprise. |
Разработку указанных проектов могло бы в значительной мере облегчить внесение специалистами конкретных рекомендаций в отношении точного числа и местоположения постов с датчиками, которые будут входить в состав сети, созданной на основе использования четырех упомянутых выше технологий. |
The process itself creates tensions and frustrations that may have prompted some of the assumptions and concerns about top-heaviness that led to the present study. |
Сам процесс создает напряженность и вызывает недовольство, что и могло послужить основой для некоторых предположений и обеспокоенности в отношении большого числа должностей высокого уровня, вызвавших проведение настоящего исследования. |
Whatever little justification may have existed for such a mechanism at the end of the Second World War is clearly no longer valid. |
Каково бы ни было то малое оправдание, которое могло существовать для создания подобного инструмента в конце второй мировой войны, оно, совершенно очевидно, больше недействительно. |
The Panel finds that the performance of Atlantic's manpower contracts may have required Atlantic to own the type of property for which it seeks compensation. |
Группа пришла к выводу о том, что в связи с исполнением компанией "Этлэнтик" контрактов на поставку рабочей силы ей действительно могло требоваться имущество такого вида, в отношении которого она истребует компенсацию. |
Explicit non-recognition may arise in another context, namely in connection with recognition of a subject other than a State. |
Признание какого-либо образования, отличного от государства, каковым могло бы быть внутреннее повстанческое движение, также представляет интерес для целей изучения непризнания. |
Some business operators will have been unaware that their conduct was unlawful, or formation of the cartel may have predated the enactment of the first competition law. |
В одних случаях предприниматели могут и не знать, что их действия были незаконными, а в других - картельное соглашение могло быть заключено еще до вступления в силу первого закона о конкуренции. |
But be careful: You may never sleep again! |
Однако не стоит жалеть о том, что могло бы случиться, сыграй Вы ту или иную руку... |
Another reason for the decline in popularity of the style may have been the declining popularity of the power ballad. |
Другой причиной снижения популярности стиля могло быть отношение слушателей к пауэр-балладам. |