Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Целый ряд

Примеры в контексте "Many - Целый ряд"

Примеры: Many - Целый ряд
Many other additional questions can be formulated to aid in analysis. Можно составить целый ряд других дополнительных вопросов, которые помогут в проведении анализа.
Many positive measures have been taken. Был принят целый ряд позитивных мер.
Many newspapers have been founded, in the national and foreign languages. Был основан целый ряд газет, выходящих на национальном и иностранных языках.
Many training courses have been provided for organizers and similar personnel in the agricultural sector. Для штатных сотрудников в сельскохозяйственном секторе и производителей сельскохозяйственной продукции был организован целый ряд учебных курсов.
Many initiatives and ideas have been introduced and commendable efforts have been made. Был выдвинут целый ряд инициатив и идей, предприняты заслуживающие высокой оценки усилия.
Many lessons have been learned from the programme's implementation. Из результатов осуществления программы был извлечен целый ряд уроков.
Many lessons emerge from the experience of the last 30 months. Опыт осуществления программы за последние 30 месяцев позволяет сделать целый ряд выводов.
Many international human rights norms refer to States' obligations to protect women against gender-based violence and against discrimination. Целый ряд международных норм в области прав человека посвящен обязательствам государств по защите женщин от насилия по признаку пола и от дискриминации.
Many initiatives at the national level have been launched in Egypt, with strong support from its political leadership. В Египте на национальном уровне при решительной поддержке со стороны политического руководства был предпринят целый ряд инициатив.
Many serious constraints and challenges have been identified in relation to tracking resources for implementation of the gender mainstreaming strategy. Был выявлен целый ряд серьезных недостатков и трудностей, связанных с отслеживанием ресурсов, выделяемых на осуществление стратегии актуализации гендерной проблематики.
Many entities have established networks of gender focal points at both Headquarters and in country offices. Целый ряд подразделений создали в штаб-квартирах и страновых отделениях сети координаторов по гендерным вопросам.
Many actions were needed by the international community in the area of ODA, some of which were noted below. В области официальной помощи на цели развития международному сообществу необходимо принять целый ряд мер, некоторые из которых перечислены ниже.
Many organizations are working on this subject in Paraguay. Этой проблемой в Парагвае занимается целый ряд организаций.
Many delegations expressed concern over heightened danger to United Nations personnel, and in particular to military observers. Целый ряд делегаций выразили озабоченность по поводу усиления опасности, которой подвергается персонал Организации Объединенных Наций, особенно военные наблюдатели.
Many meetings had been held with the Board of Auditors and OAPR in continuous dialogue. Был проведен целый ряд заседаний с участием Комиссии ревизоров и УРАЭ в рамках постоянного диалога.
Many precautions must henceforth be taken in acquiring a copyright. Отныне для приобретения авторских прав следует выполнить целый ряд условий.
Many European directives touch on the subject of copyright and related rights. На европейском уровне был принят целый ряд директив, касающихся авторских прав и других аналогичных прав.
Many issues still need to be resolved, including differences related to the broad goals of quota realignment. Необходимо урегулировать целый ряд вопросов, включая разногласия, обусловленные обширным характером целей пересмотра квот.
Many participants highlighted the need to build capacity for effective tracing. Целый ряд участников подчеркнули необходимость укрепления потенциала по эффективному отслеживанию.
Many participatory structures for children and young people have been developed. Мы создали целый ряд структур для участия детей и молодежи.
Many arrangements have been created with only limited governmental involvement. Целый ряд механизмов был создан лишь с ограниченным участием государства.
Many countries have inherited tens of thousands of tons of obsolete pesticides, which now pose a serious threat to human health and the environment. Целый ряд стран унаследовал десятки тысяч тон устаревших пестицидов, которые в настоящее время создают серьезную угрозу здоровью человека и окружающей среде.
Many countries require long-term development of infrastructure and capacity. Целый ряд стран нуждается в долгосрочном развитии инфраструктуры и потенциала.
Many regulatory reforms have recently been implemented or are currently under consideration. Проведен или в настоящее время рассматривается целый ряд реформ в области нормативно-правового регулирования.
Many strategies for cultivating alternative sources of protein have been suggested, including the domestication of wild game. Был предложен целый ряд различных стратегий выращивания пищевых белков, включая одомашнивание диких животных и птиц.