Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Making - Обеспечение"

Примеры: Making - Обеспечение
Making participation in science-policy processes open, inclusive and geographically balanced was seen as indispensable for ensuring a politically legitimate product. Непременным условием достижения легитимного в политическом отношении результата является обеспечение открытости, всеохватности и географической сбалансированности участия в научно-политических процессах.
Subject to confirmation, a meeting on Making sustainable forestry work will be held in France in 2006. При условии подтверждения совещание на тему "Обеспечение устойчивости труда в лесном хозяйстве" состоится во Франции в 2006 году.
Making schools safe for girls was raised as an important issue by some countries, including Liberia. В некоторых странах, включая Либерию, в качестве важной задачи рассматривается обеспечение в школах безопасных условий для девочек.
Making OSS available on CDs can thus be a more convenient and affordable way for accessing the software. Таким образом, обеспечение доступности ПСОК на КД может быть более удобным и дешевым способом доступа к программному обеспечению.
I have recently put forward proposals to this effect, under the overall heading "Making BiH Work". Недавно я выдвинул в этой связи предложения под общей рубрикой «Обеспечение функциональности БиГ».
It is entitled "Making Beijing successful". Этот проект озаглавлен "Обеспечение успеха в Пекине".
Making sure that aid is used better and more effectively is as important as increasing it. Обеспечение лучшего, более эффективного использования помощи не менее важно, чем увеличение ее объема.
Making domestic coal production and use economically viable is the aim of the restructuring process. Цель процесса реструктуризации - обеспечение экономической жизнеспособности производства отечественного угля и его использования.
Making the process a success presupposes a thorough understanding of them and removal of the old attitudes conditioned and forged by particular contexts and conditions. Обеспечение успеха в этом процессе подразумевает основательное понимание этих условий и устранение старых подходов, обусловленных и сформированных конкретными обстоятельствами и условиями.
Making road safety a policy priority; а) сделать обеспечение безопасности дорожного движения одной из первоочередных задач политики;
Making educational reforms more lasting and practicable. З Обеспечение долгосрочной практической отдачи от реформ системы образования.
Making this world Organization more efficient also means that it must be provided with a proper, sustainable financial basis. Повышение эффективности этой всемирной Организации также означает обеспечение ей адекватной, устойчивой финансовой основы.
Making justice services available can also involve construction of courthouses in areas where previously none existed. Обеспечение доступности судебных услуг может также включать строительство помещений для судов в районах, где их ранее не существовало.
Making staff productivity the responsibility of each manager is central to this goal. Решающее значение для достижения этой цели имеет обеспечение ответственности каждого руководителя за производительность сотрудников.
Making the energy sector profitable and attracting domestic and foreign investment should be a primary policy objective. Одной из главных стратегических задач должно быть обеспечение экономической эффективности энергетики и ее привлекательности для внутренних и зарубежных инвесторов.
Making investment contribute to development remains a key challenge for developing countries, in particular LDCs. Ключевой задачей развивающихся стран, в частности НРС, является обеспечение вклада инвестиций в процесс развития.
Making steady progress in this area will be a major objective during the decade. Обеспечение устойчивого прогресса в этой области представляет собой одну из основных приоритетных задач десятилетия.
Making arms transfers more transparent is also vitally important. Обеспечение большей транспарентности в передаче оружия также имеет жизненно важное значение.
It was prepared under a project entitled "Making Equality a Reality with Adequate Data". Он был подготовлен в рамках проекта "Реальное обеспечение равенства при наличии надлежащих данных".
Making the intergovernmental machinery work as efficiently as possible was of key importance. Обеспечение как можно более эффективного функционирования межправительственного механизма имеет ключевое значение.
The Eleventh Congress will have as one of the substantive items on its agenda "Making standards work". Одним из основных пунктов повестки дня одиннадцатого Конгресса будет тема "Обеспечение применения стандартов".
Program: Making pregnancy Safer/Promoting effective Perinatal Care (WHO/UNICEF/UNFPA). Программа: обеспечение безопасной беременности/улучшение перинатального ухода (ВОЗ/ЮНИСЕФ/ЮНФПА).
Making and sustaining peace and security is also an intellectual challenge. Обеспечение и поддержание мира и безопасности также являются и интеллектуальной проблемой.
Making the inventory fully accessible to the global statistical community would have obvious benefits. Обеспечение полной доступности реестра для глобального статистического сообщества имело бы очевидные преимущества.
Making judgements accessible and understandable to victims and affected communities is a crucial part of the Tribunals' legacy. Обеспечение доступа к правосудию, придание ему более понятного для жертв и пострадавших стран характера - это один из основных элементов наследия этих трибуналов.