| These series include modern left-wing socio-political literature (mainly foreign). | В сериях публиковалась современная (преимущественно зарубежная) левая общественно-политическая литература. |
| All of this was possible due to the teaching staff of the theater, who consisted mainly of graduates of TYUT. | Все это оказалось возможным благодаря тому, что педагогический коллектив театра состоял преимущественно из выпускников ТЮТа. |
| The establishments connected with experimentation and production of equipment were mainly concentrated in and around Hertfordshire and were designated by roman numbers. | Объекты, связанные с проведением экспериментов и разработкой оборудования, располагались преимущественно в Хартфордшире и обозначались римскими цифрами. |
| Real Change is a weekly street newspaper that is sold mainly by homeless persons as an alternative to panhandling. | Еженедельная уличная газета Real Change продается преимущественно бездомными, как альтернатива попрошайничеству. |
| Instead, the composition was believed to be mainly rocky, with a water fraction of 5-20% by mass. | Вместо этого композиция считалась преимущественно каменистой, с массовой долей воды 5-20%. |
| Gas is produced mainly in the northern areas. | Газ добывается преимущественно в северных районах. |
| His main works are devoted mainly to the agrarian history of Russia of the 1861-1917 period. | Основные труды посвящены преимущественно аграрной истории России 1861-1917. |
| Gradually, the Concern will become mainly a holding company, providing its normal development in all the countries of its presence. | Постепенно концерн станет преимущественно холдинговой компанией, обеспечивающей свое нормальное развитие во всех странах присутствия. |
| Acid rain was mainly regulated on the national and regional level. | Кислотные дожди преимущественно регулируются на национальном и региональном уровнях. |
| Today Intra serves mainly corporate customers. | Сегодня Intra обслуживает преимущественно корпоративных заказчиков. |
| Since its inception and until the mid-2000s, roliball has developed mainly in China. | С момента своего основания и до середины 2000-х годов ролибол развивался преимущественно в Китае. |
| The zoo plays a part in conservation (mainly of New Zealand species), research and education. | Зоопарк имеет значение для сохранения фауны (преимущественно новозеландских видов), исследований и просвещения. |
| ŠKODA JS produces these casks mainly in cooperation with the German company GNS mbH Essen. | Контейнеры фирма ŠKODA JS производит, преимущественно, в сотрудничестве с фирмой GNS mbH Essen. |
| Users, mainly, are the most active and wealthy citizens. | Пользователями, преимущественно, являются наиболее активные и обеспеченные граждане. |
| One of the first high-rise buildings in Orchard Road, the MacDonald House housed mainly British, American and Australian companies. | Будучи одним из первых многоэтажных домов на Орчард-роуд, Дом МакДональда разместил у себя преимущественно британские, американские и австралийские компании. |
| In the cinema, demonstrated mainly documentaries about Turkmenistan. | В кинотеатре демонстрируются преимущественно документальные фильмы о Туркменистане. |
| The distance varies from 225-255 km over mainly flat terrain in the hinterland of Hamburg. | Расстояние варьируется от 225-255 км по преимущественно равнинной местности во внутренних районах Гамбурга. |
| Such a view would conform well with the mainly coastal distribution of right whales in the western North Atlantic today. | Такая точка зрения хорошо соответствует нынешнему преимущественно прибрежному распределению гладких китов в западной части Северной Атлантики. |
| In Soviet times, about half of the strong alcohol produced at the factory was exported, mainly to Western European countries. | В советское время около половины производимого на заводе крепкого алкоголя отправлялось на экспорт, преимущественно в страны Западной Европы. |
| Ozerov had his own ("non-partisan") program for the recovery of the Russian budget, which was mainly fed by consumption taxes. | У Озерова была своя («беспартийная») программа оздоровления российского бюджета, питавшегося преимущественно налогами на потребление. |
| The projected volume of traffic will be 24 million tons (mainly gas condensate and oil cargo). | Прогнозируемый объём перевозок составит 23,9 млн тонн (преимущественно газовый конденсат и нефтеналивные грузы). |
| At that time, Müller devoted himself mainly to the stamps of the Austro-Hungarian monarchy. | В то время Мюллер занимался преимущественно почтовыми марками Австро-Венгерской монархии. |
| Tahanot Bazman (Stations in Time) was released in 1996, consisting mainly of previously unreleased material. | Пластинка Tahanot Bazman («Ступени времени») был выпущена в 1996 года и содержала преимущественно материалы, которые не вошли в более ранние альбомы. |
| Development of hunting, farming (mainly in river valleys). | Развиты охотничье хозяйство, земледелие (преимущественно по долинам рек). |
| The work is dominated by white and the three primary colours, mainly red and yellow with blue shading. | В работе доминируют белый и три основных цвета, преимущественно красный и жёлтый, с синими оттенками. |