Английский - русский
Перевод слова Mainly
Вариант перевода Преимущественно

Примеры в контексте "Mainly - Преимущественно"

Примеры: Mainly - Преимущественно
Loans were issued to eight small enterprises headed by and employing mainly women. Of the women having received advice in the centres, 2,655 were granted credits by Uzbek banks other than those participating in the project. Кредиты предоставлены малым 8 предприятиям, использующим преимущественно женский труд и возглавляемые женщинами. 2655 женщин, из получивших консультацию в центрах, обеспечены кредитом из независимых от проекта других банков Узбекистана.
Exports from the non-oil sector in Saudi Arabia should remain resilient since they are mainly destined for East Asia, where growth should remain firm. Объем экспорта продукции не связанного с нефтью сектора Саудовской Аравии не должен уменьшится, поскольку она направляется преимущественно в страны Восточной Азии, где темпы роста, как предполагается, будут оставаться стабильными.
Municipalities with a Swedish majority, mainly found along the coast, used Swedish as the administrative language and Swedish-Estonian culture saw an upswing. Муниципалитеты с преимущественно шведским населением (в основном расположенные на побережье Балтийского моря) использовали шведский в качестве административного языка, и шведско-эстонская культура была на подъёме.
The coals are mainly utilized as an energy fuel and about 2 million tonnes per annum of briquette for domestic use. Добываемый уголь используется преимущественно в качестве энергетического топлива, при этом ежегодно 2 млн. т угля идут на производство брикетов для удовлетворения внутренних потребностей.
Countries in Central Asia have been experiencing a rapidly increasing drug problem; that has mainly been the result of an increase in the abuse of opioids, primarily heroin. В Азии в последние несколько лет отмечалась тенденция к росту злоупотребления опиоидами, преимущественно мужчины, которые вводят опиоиды путем инъекций.
The invention relates to personal articles of daily use, mainly to disposable articles, such as protective articles in the form of an undercollar which makes it possible to prevent clothes from becoming sweaty and dirty. Изобретение относится к предметам личного обихода, преимущественно одноразового использования, таким как защитные принадлежности в виде съемного подворотничка, позволяющего предохранить одежду от воздействия пота и загрязнений.
The inventive phase-scanned antenna array relates to radio engineering, in particular to communications means, mainly to helical very high-frequency and ultra high-frequency antennas for transmitter-receiver devices. Фазовая антенная решётка относится к области радиотехники, в частности к средствам связи, преимущественно - к спиральным антеннам метрового и дециметрового диапазона приемо-передающих устройств.
Two years after the killing of hundreds of people in Andizhan, when security forces fired on mainly peaceful demonstrators, the authorities continued to refuse to hold an independent, international investigation into these events. По прошествии двух лет после гибели сотен людей в Андижане, когда сотрудники силовых структур открыли беспорядочную стрельбу преимущественно по мирным демонстрантам, власти по-прежнему отказывались разрешить независимое международное расследование этих событий.
Scores of demonstrators, mainly students, including several who were under 18 were injured or arrested in the context of protests over the authorities' decision not to renew the licence of Radio Caracas Televisión (RCTV) in May. Десятки демонстрантов (преимущественно студентов, включая несколько несовершеннолетних) были ранены или задержаны в ходе майских выступлений протеста против решения властей не возобновлять лицензию телеканала «Радио Каракаса».
In most cases the effects are too subtle to be detected by the human eye, but in some cases, mainly where there are large areas with slowly varying color gradients, the difference may be perceptible. В большинстве случаев эффекты едва различимы человеческим глазом, но в некоторых случаях, преимущественно с большими областями немного отличающихся цветовых градиентов, разница может быть ощутима.
So, in the early sixties due to the need of expansion of specialists training in radio electronics and electronic equipment VZEI developed the transition from mainly power direction to high technologies. В начале 60-х годов для расширения подготовки специалистов по радиоэлектронике и электронной технике ВЗЭИ реформировался, переходя от преимущественно энергетического направления вуза к наукоемким технологиям.
Most of its members were doctors, chemists, medical attendants - German Lutherans mainly although there were also tradesmen and owners of small enterprises among them). Большинство ее членов составляли врачи, аптекари, фельдшеры - преимущественно лютеране немецкой национальности (хотя среди них были и ремесленники, и владельцы небольших предприятий).
Turner worked in oils and painted bucolic scenes mainly of his native Derbyshire, leaving an important legacy of hundreds of pictures depicting the English countryside before the coming of mechanisation, the motor car and urban expansion. Тёрнер работал маслом и рисовал буколические сценки, преимущественно Дербишира, оставив значимое наследие видов Англии до того, как в неё пришла механизация, автомашины и урбанизация.
A few process shots were necessary, mainly to put exterior views behind windows on sets and in the Mercedes where Miranda and Andrea are having their climactic conversation. Наложение видео было необходимо преимущественно для создания внешних видов за окнами офисов и мерседеса, в котором проходит финальный диалог Миранды и Андреа.
This fractionation is controlled mainly by the amount of water locked up in ice and the absolute temperature of the planet, and has allowed a timescale of marine isotope stages to be constructed. Это распределение зависит преимущественно от количества воды, замороженной в кризисе, и абсолютной температуры планеты, и позволяет построить временную шкалу морских изотопных стадий.
This regional pattern, of population decline in Europe, Russia and Ukraine, needs to be set against the larger picture of a 3 billion increase globally, mainly in the developing world. Этому региональному примеру сокращения населения в Европе, России и Украине, должна быть противопоставлена более крупная картина глобального увеличения на З миллиарда человек, преимущественно в развивающемся мире.
The aircraft featured a single-engine, low-wing monoplane with mainly wood construction, equipped with tricycle landing gear, a Bell trademark that bestowed good ground handling. Машина представляла собой одномоторный моноплан преимущественно из дерева, с низкорасположенным крылом, оснащённый трехколесным шасси марки Bell, улучшавшим поведение самолёта на земле.
At about this point, Roger Mortimer, 1st Earl of March, received news from Irish sources that an invasion was about to take place, and made his way to Ireland where he held land, mainly in and around the castle and town of Trim. В это время Роджер Мортимер из своих ирландских источников узнал, что готовится вторжение, и отправился в Ирландию, где у него были свои владения, преимущественно вокруг города Трим в графстве Мит.
Zero Halliburton, stylized as ZERO Halliburton, is a company that manufactures hard-wearing travel cases and briefcases, mainly of aluminium. Zero Halliburton - компания по производству износостойких дорожных и деловых кейсов, преимущественно изготавливаемых из алюминия.
It consisted of separate revolutionary squads, mainly Bolshevik, Leftist and Anarchist, as well as small parts of the old Russian army, which had fought in World War I on the Romanian Front. В её состав входили отдельные революционные одесские дружины - преимущественно из большевиков, левых эсеров и анархистов, - а также небольшие части старой армии, прорвавшиеся с Румынского фронта к Днестру.
On the basis of ZiU- 682G -012 began the further modernization of trolley conducted mainly commissioned Mosgortransa (as most other Russian cities at that time became insolvent) and divided into several stages. На базе ЗиУ-682Г-012 началась дальнейшая модернизация троллейбуса, проводимая преимущественно по заказу Мосгортранса (поскольку большинство прочих российских городов к тому моменту оказались неплатёжеспособными) и разделённая на несколько этапов.
They make their way mainly on forest pathways and help to improve the physical fitness of the spa patients. полевого курса. Они проходят преимущественно по лесных дорогах и способствуют улучшению кондиции пациентов курорта.
For most of his professional career, Mars has openly struggled with ankylosing spondylitis, a chronic, inflammatory form of arthritis that mainly affects the spine and pelvis. Большую часть своей жизни Марс страдает от анкилозирующего спондилита, хронической воспалительной формы артрита, преимущественно возникающей в позвоночнике и тазовых костях.
The Khvalynsk type site is a cemetery, 30 m by 26 m, containing about 158 skeletons, mainly in single graves, but some two to five together. Могильник под Хвалынском на пространстве 30×26 м содержало 158 скелетов преимущественно в индивидуальных погребениях, реже от 2 до 5 тел в одной могиле.
The Special Rapporteur believes that, in spite of its overwhelming human rights dimension, trafficking continues to be treated as mainly a "law and order" problem. Специальный докладчик полагает, что, несмотря на преимущественно правозащитный характер торговли людьми, это явление по-прежнему не выходит за рамки проблемы "законности и правопорядка".