Английский - русский
Перевод слова Mainly
Вариант перевода Преимущественно

Примеры в контексте "Mainly - Преимущественно"

Примеры: Mainly - Преимущественно
Instead of making each computer representation as realistic as possible, they created models based mainly on their perception of each object's intrinsic nature. Разработчики не старались изобразить каждый игровой объект максимально реалистичным, они создавали модели, основанные преимущественно на их личном восприятии того, как должен выглядеть тот или иной объект.
Gunnar Gunnarsson (18 May 1889 - 21 November 1975) was an Icelandic author who wrote mainly in Danish. Гуннар Гуннарссон (18 мая 1889 - 21 ноября 1975) - исландский писатель, писавший преимущественно на датском, а также на исландском языке.
Since 1983, Vogt has been giving lectures in German, English, French and Italian, mainly in Europe, Japan and in the United States. С 1983 года читает лекции на немецком, английском, французском и итальянском языках преимущественно в Европе, Японии и США.
The large Pacific Islander population, mainly Samoan and Tongan, is also centered in the Rose Park, Glendale, and Poplar Grove sectors. Многочисленная община уроженцев островов Тихого океана, преимущественно самоанцев и тонганцев, разместилась в районах Rose Park, Glendale и Poplar Grove.
The initial schemes ere mainly aimed at the development of a rational language free from inconsistence of living language and based on classification of concepts. Первоначально это были преимущественно проекты рационального языка, независимого от логических ошибок живых языков, и основанного на логической классификации понятий.
He exhibited pictures at the Royal Academy for a few years from 1804, but from 1807 onwards devoted himself mainly to sculpture. Затем он вернулся в Лондон и выставлял свои картины на выставках Королевской академии в течение нескольких лет начиная с 1804 года, но с 1807 года посвятил себя преимущественно скульптуре.
During his thirty years of work in Bulgaria, he designed and constructed numerous remarkable public and residential buildings, mainly in Sofia. За тридцать лет работы в Болгарии Фридрих Грюнангер спроектировал и возвел множество общественных и жилых зданий, преимущественно в столице страны Софии.
The participants, mainly senior students of Yelabuga institute undergo additional training taking such courses as English language in professional activity, pedagogical innovation and pedagogical culture. Участники проекта, преимущественно, студенты старших курсов Елабужского института, проходят дополнительное обучение на таких курсах, как английский язык в профессиональной деятельности, педагогическая инновация и педагогическая культура.
Growing and selling crops, mainly wheat, rapeseed, barley, sunflower seed and corn is the Company's main line of business. Основная деятельность Компании - выращивание и реализация сельскохозяйственных культур, преимущественно пшеницы, рапса, ячменя, подсолнечника и кукурузы.
After filming, the producers wanted to record a soundtrack for the movie with mainly French songs, as well as a few in English. После съемок продюсеры хотели записать саундтрек к фильму преимущественно из французских песен, плюс несколько песен на английском языке.
Argentina's widening budget deficit is mainly the result of its economic collapse since 1999, not the cause of it. Растущий дефицит бюджета в стране, начиная с 1999 года, является преимущественно следствием экономического краха, а не его причиной.
Cultivation was based mainly in the northern coastal plains, the hills of the interior, and the upper Jordan Valley. Выращивание сельскохозяйственных растений концентрируется преимущественно на северных прибрежных равнинах, во внутренних территориях Галилеи и в верхней части Иорданской долины.
The Nvidia GoForce was a line of chipsets that was used mainly in handheld devices such as PDAs and mobile phones. NVIDIA GoForce - линейка чипсетов, предназначенных преимущественно для портативных устройств, таких как PDA и мобильные телефоны.
Prior to the Ultimate Fighting Championship (UFC), Diaz competed mainly for World Extreme Cagefighting (WEC). До подписания в UFC, Диас преимущественно выступал в World Extreme Cagefighting (WEC).
These figures are not treated alike; there is a strong bias for a child to direct attachment behaviour mainly toward one particular person. Эти фигуры не равны; имеет место сильное смещение: так, чтобы поведение привязанности было направлено преимущественно к одному конкретному человеку.
When asked, "Which parent should have custody of the child?" the majority of participants chose Parent B, looking mainly for positive attributes. Когда респондентам задавали вопрос о том, «кто из родителей должен получить опеку над ребёнком?», большинство участников ответило, что В, учитывая преимущественно положительные черты.
After return from Russia to the Czech Republic, Procházková founded a small humanitarian organisation Berkat which concentrates on aid mainly to Chechnya and Afghanistan. После возвращения в Чехию создала небольшую гуманитарную организацию Berkat, которая преимущественно занималась оказанием помощи Чечне и Афганистану.
Relations with various NGOs, mainly at the national level, as part of the network of Centres for Industrial Partnerships established by GOAL. Поддерживает отношения с различными НПО, преимущественно на национальном уровне, в рамках созданной ГОАЛ сети центров по налаживанию партнерских отношений в промышленности.
So I went out there, and I auditioned, mainly in rural township locations, right around the country. Поэтому я поехал туда, и делал прослушивания по всей стране, преимущественно, в сельской местности.
One form of dissemination of work in this area took place with a seven-day workshop on university curricula in software technology at Beijing with participants mainly from developing countries in Asia. Одной из форм распространения информации об опыте работы в этой области стало проведение семидневного семинара по вопросу об университетской учебной программе по курсу вычислительной техники в Пекине, в котором приняли участие преимущественно представители развивающихся стран Азии.
Overall financial flows to the developing countries had increased, but mainly in the form of speculative private financial flows, while official development assistance had registered significant declines. Общий объем финансовых потоков в развивающиеся страны увеличился, однако преимущественно за счет спекулятивных частных капиталов, тогда как официальная помощь в целях развития существенно сократилась.
The ECLAC/CDCC secretariat is responsible for guiding and promoting the economic and social development of those Caribbean countries that are members of CDCC, consisting mainly of small island developing States. Секретариат ЭКЛАК/КРСК отвечает за выработку общего направления и поддержку экономического и социального развития стран Карибского бассейна, являющихся членам КРСК, в который входят преимущественно малые островные развивающиеся государства.
Demand, time and savings deposits, loans and advances (mainly short-term) Вклады (до востребования, срочные и сбере-гательные), займы и авансы (преимущественно краткосрочные)
Deposits, loans (short-term and mainly consumer credit) Вклады, займы (краткосрочные и преимущественно потребительский кредит)
It is deeply regretted that the Special Rapporteur based the conclusions of his report mainly upon predisposed information and subjective opinions originating from prejudiced sources. Следует с глубоким сожалением отметить, что Специальный докладчик положил в основу выводов, сделанных в его докладе, преимущественно заранее имевшуюся информацию и субъективные данные, полученные из небеспристрастных источников.