Английский - русский
Перевод слова Likely
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Likely - Скорее всего"

Примеры: Likely - Скорее всего
That event is likely based on the Banana massacre, that took place in Ciénaga, Magdalena in 1928. Происшествие скорее всего основано на Банановой Резне, которая произошла в Сьенаге, Магдалена в 1928 году.
If the seedling, and flowering plants in one year and will likely become the real. Если саженец и цветения растений в течение одного года и, скорее всего, станет реальной.
That means the problem's Just likely... heatstroke. Значит, это, скорее всего... тепловой удар.
It's likely you'll be replaced by a more experienced officer. Скорее всего, тебя заменят более опытным офицером.
Thus, South Korea, together with China, would likely react strongly against an American air strike. Поэтому Южная Корея вместе с Китаем, скорее всего, будут категорически против американского авиа удара.
Khamenei will likely create a new faction to compete with traditional conservatives after Ahmadinejad's decline. Скорее всего, Хаменеи создаст новую фракцию для борьбы с традиционными консерваторами после упадка Ахмадинежада.
With prudent management, a slowdown will likely be short and mild. С предусмотрительным менеджментом, замедление роста, скорее всего, будет коротким и мягким.
Hurricane Katrina made the US public aware that global warming would likely raise the intensity of destructive storms. Ураган «Катрина» заставил американцев осознать, что глобальное потепление, скорее всего, приведет к усилению интенсивности разрушительных бурь.
Should violence increase, ordinary soldiers would likely once again feel duty-bound to intervene to restore order and prevent further bloodshed. Если насилие возрастет, рядовые солдаты, скорее всего, в очередной раз должны будут вмешаться, чтобы предотвратить дальнейшее кровопролитие и восстановить порядок.
This inefficiency has likely contributed to the decline in confidence in American institutions. Эта неэффективность, скорее всего, способствовала снижению доверия к Американским институтам власти.
And it, too, would likely yield significant social returns. Это также, скорее всего, принесет значительные социальные выгоды.
The projected increase in global growth next year will likely not happen. Прогнозируемого увеличения роста мировой экономики в следующем году, скорее всего, не произойдет.
Unfortunately, conditions across the Union will likely worsen before they begin to improve. К сожалению, ситуация в Союзе скорее всего ухудшится, прежде чем она снова начнет улучшаться.
Sadly, global warming will likely destroy some of the same countries ravaged by the tsunami. К сожалению, глобальное потепление, скорее всего, разрушит некоторые из тех самых стран, которые пострадали от цунами.
And the vague slogans that its leaders are currently offering will likely be viewed as hollow promises. И неясные лозунги, предлагаемые его лидерами, скорее всего, будут рассматриваться, как пустые обещания.
One idea - to elect a candidate with whom everyone can live - would likely produce a weak president. Идея избрать кандидата, с которым смогут все жить, скорее всего, приведет к слабой президентской власти.
Spectroscopic observation from orbit indicates the presence of the mineral hematite, likely a signature of a once aqueous environment. Спектроскопические наблюдения с орбиты указывают на наличие минерального гематита, скорее всего, образовавшегося в водной среде.
The absence of these two proteins in this genus is likely due to selective gene loss. Отсутствие этих двух белков в данном роде скорее всего является результатом селективной потери.
It likely formed from mineral rich water moving through a crack in the rock. Скорее всего, эта жила образовалась из богатой минералами воды, которая текла через трещины в скале.
The film's status is unknown, but likely lost. Статус фильма до конца не ясен, скорее всего он утерянный.
They'll likely notify their parents, perhaps even expel them. Об этом, скорее всего, сообщат их родителям, и их исключат.
I haven't shared it with anyone, but I think it will likely surface. Я не поделился ею с кем угодно, но я думаю, что это, скорее всего, поверхность.
Unless the culprit behind these attacks is caught... it is likely the school will be closed. Если виновный в этих нападениях не будет пойман, школу, скорее всего, закроют.
Unless the culprit behind these attacks is caught... it is likely the school will be closed. Поскольку не пойман виновный в этих нападениях... скорее всего, школу закроют.
The national strategies Putin will likely follow will take into account these social impulses. Национальные стратегии, которым скорее всего будет следовать Путин, будут созданы с учетом этих социальных импульсов.