Английский - русский
Перевод слова Likely
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Likely - Скорее всего"

Примеры: Likely - Скорее всего
With China and the US out of the picture, the problem will likely get far worse before it gets better. В условиях, когда Китай и США остаются за рамками договора, проблема, скорее всего только усугубится, прежде чем пойти на улучшение.
All the evidence considered, no exact deduction of Cynewulf's date is accepted, but it is likely he flourished in the ninth century. Даже при изучении всех данных нельзя сделать точных выводов о годах жизни Кюневульфа, но скорее всего, расцвет его творчества пришёлся на девятый век.
The presence of the Warnen at the mouth of the Rhine remains unclear, but it appears they were likely crushed between the Frisians and Franks. Присутствие варинов в устье Рейна на тот момент остаётся неясным: предполагается, что, скорее всего, они были разделены между фризами и франками.
Political analysts likewise suggested that the insurgent leader's death will likely lead to Al-Shabaab's fragmentation and eventual dissolution. По мнению политологов, гибель главнокомандующего группировки скорее всего приведет к расформированию Аш-Шабаб и, в конечно счёте, к распаду организации.
These steps are important, though delivery will be prolonged and the likely impact modest, at least in the near-term. Эти шаги важны, хотя выполнение обещанного будет растянуто во времени и результаты, скорее всего, будут скромными, по крайней мере в краткосрочном плане.
Omitting the "controller" or "action" default values will have unexpected results, and will likely result in the request being undispatchable. Пропуск значений "controller" или "action" приведет к неожиданным результатам, и, скорее всего, сделает невозможой адресацию запроса.
Hunting pressure and fires started by early settlers on King Island likely drove the wild population to extinction by 1805. Воздействие со стороны охотников и пожаров, вызванных первыми поселенцами, скорее всего, и привело популяцию к вымиранию в 1805 году.
The shattered joint would likely leave him with a stiff ring finger, but the others might function normally in time. Скорее всего, из-за раздробленного сустава его безымянный палец перестал бы сгибаться, но другие со временем должны были функционировать нормально.
It's likely that she got angry and wanted revenge. Скорее всего, это обозлило её и подтолкнуло к мести.
This species likely colonized the central Pacific by infrequently "hopping" from one island to the next. Скорее всего, этот вид колонизовал центральную часть Тихого океана потому, что иногда «прыгал» от одного острова к другому.
If you notice someone doing this before making each move, it's likely that he or she is cheating by playing with some sort of program. Если Вы заметите, что Ваш соперник делает это перед каждым ходом, значит он скорее всего жульничает, используя какую-либо программу.
Those were postmortem, likely sustained when the body was dragged along by the current. Они уже посмертные, скорее всего, появились, когда тело тащило течением.
On the other hand, the People of Illinois will likely see two murderers elude justice simply because the Navy wants to perpetuate a lie. С другой стороны, граждане Иллинойса скорее всего увидят двоих убийц, ускользающих от правосудия, только потому что система солгала про операцию.
It's likely this is a bizarre ruse, designed to provoke precisely the actions that you've taken. Скорее всего, это просто уловка, чтобы спровоцировать вас сделать то, что вы уже сделали.
Where absorption of an adjustment amount of $125 million is required, the reduction in programmed activities would likely be implemented in a phased manner. В случае требуемого покрытия корректива на 125 млн. долл. США сокращение запланированного объема деятельности скорее всего производилось бы поэтапно.
The Panel therefore considers it likely that Pelagonija would have recovered the cost of these expendable and consumable items during the currency of the contract. Поэтому Группа считает, что "Пелагония", скорее всего, получила компенсацию стоимости этих потребляемых и расходных материалов в ходе исполнения контракта.
If the Trial Chamber returns convictions, the accused will likely appeal and the Prosecutor file counter-appeals. Если Судебная камера вынесет обвинительные приговоры, обвиняемые, скорее всего, подадут апелляции, а Обвинитель - встречные апелляции.
The likely scenario for advanced economies is a mediocre U-shaped recovery, even if we avoid a W-shaped double dip. Скорее всего, сценарий для стран с развитой экономикой - заурядное развитие по U-образной кривой, даже если нам удастся избежать W-образной двойной рецессии.
However, it is a consensus-based organization and will likely face resistance in trying to establish tougher mechanisms. Вместе с тем, организация действует на основе принципа консенсуса, и попытки установить более жесткие механизмы, скорее всего, встретят сопротивление.
It is likely that a high proportion of the 58 non-reporting States also fall into this category. Под эту же категорию подпадает, скорее всего, и значительная доля тех 58 государств, которые своего доклада не представили.
But the guy from the Getty says that it's likely the latter part of that time period. Но парень из музея Гетти говорит, что скорее всего это ближе к концу указанного периода.
All four tires were punctured which more than likely happened when they tried to enter the park. Все четыре колеса проткнуты, что, скорее всего, случилось, когда они заехали в парк.
[Door locks] Based on the coordinates of the cell phone call, we'll likely be dealing with one of six clans who perpetrate these hostage takings. Исходя из координат мобильного телефона, мы, скорее всего, будем иметь дело с одним из шести кланов, которые совершают захват заложников.
And likely you're blaming Gus and his obsessive need to go to Pottercon. Скорее всего, вы вините Гаса и его навязчивую необходимость поехать на Поттеркон.
However, significant rural/urban disparities persist and overall progress is likely overestimated, since the safety, reliability and sustainability dimensions are not reflected in the proxy indicator. Вместе с тем сохраняются значительные различия между сельскими и городскими районами, и общий прогресс, скорее всего, преувеличен, поскольку такие аспекты, как безопасность воды, надежность водоснабжения и устойчивость доступа к безопасной воде, не находят отражения в косвенном показателе.