Английский - русский
Перевод слова Likely
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Likely - Скорее всего"

Примеры: Likely - Скорее всего
More than likely, yes, according to the literature on unconscious biases, and that got me thinking. Скорее всего да, согласно литературе о подсознательных побуждениях, и это заставило меня задуматься.
However, the improvement is likely overstated, since the estimates do not fully reflect the effects of the food-price spikes in 2007-2008 and 2011-2012 or the economic slowdown experienced by many countries since 2009. Однако эти успехи, скорее всего, преувеличены, поскольку оценки не отражают в полной мере последствия резкого роста цен на продовольствие в 2007 - 2008 и 2011 - 2012 годах или замедления темпов экономического развития во многих странах после 2009 года.
The World Bank estimates that only 19 of 212 countries will likely fail to meet the goal of universal primary education by 2015. По оценкам Всемирного банка, только 19 из 212 стран скорее всего не выполнят задачу обеспечения всеобщего охвата начальным образованием к 2015 году.
Such efforts likely helped to curb the number of piracy attacks to a five-year low of 297 in 2012. Скорее всего благодаря таким усилиям в 2012 году удалось снизить число нападений пиратов до 297 - самого низкого показателя за последние пять лет.
Although the referendum itself would likely take place outside the 2014/15 budget period, the quality and scope of the civic education process will have a significant impact on its success. Хотя сроки проведения самого референдума, скорее всего, выйдут за рамки бюджетного периода 2014/15 года, его успешное проведение будет во многом зависеть от того, насколько умело и с каким размахом будет вестись работа по гражданскому воспитанию населения.
It is likely that the principal paymasters were Belgium and South Africa, but it is also distinctly possible that there were commercial sources. Скорее всего, главными плательщиками были Бельгия и Южная Африка, но вполне вероятно существование и коммерческих источников.
Furthermore, impunity and lack of accountability will likely further weaken state institutions and the rule of law, thus hampering progress in the area of human rights. Кроме того, безнаказанность и безответственность, скорее всего, будут и далее ослаблять государственные институты и действие принципа верховенства права, сдерживая таким образом прогресс в области соблюдения прав человека.
As a result of this work and the continuing enhancement of controls, it is likely that more frauds will be detected. Проведение такой работы и дальнейшее совершенствование механизмов контроля, скорее всего, позволят выявить и другие случая мошенничества.
There will be a short period, likely lasting three months, of sustained and concentrated interest in each of the reports all over the world. В течение короткого периода, скорее всего, трех месяцев, во всем мире будет наблюдаться устойчивый и значительный интерес к каждому из этих докладов.
A study concluded in April 2011 showed that the impact of rerouted traffic on the Moray Feu would likely be less than that reported in 2008. Исследование, завершенное в апреле 2011 года, показало, что воздействие измененных транспортных потоков на район Морэй-Фью скорее всего окажется меньшим, чем сообщалось в 2008 году.
Women will likely benefit from the appropriate use of science and technology in agriculture, financial services and health services. Женщины, скорее всего, выиграют от надлежащего применения науки и техники в сфере сельского хозяйства, секторе финансовых услуг и секторе здравоохранения.
The total number of mine and other ERW victims is estimated to be around 1,410 but it is understood that there are likely many more unrecorded. Общее количество жертв мин и других ВПВ, по оценкам, составляет около 1410 человек, но следует иметь в виду, что, скорее всего, намного больше их не зарегистрировано.
In countries with an income of above $6,000 per capita, it is likely that the birth registration rate will be above 90 per cent. В странах, где душевой доход превышает 6000 долл., доля зарегистрированных рождений, скорее всего, будет превышать 90%.
It is expected to climb out of the recession in 2013, but growth will likely remain weak in 2013-2014. Ожидается, что в 2013 году Японии удастся преодолеть спад, однако темпы роста в 2013 - 2014 годах, скорее всего, будут по-прежнему медленными.
The poverty risk for this group will likely increasing from 13.4 to 23.6 per cent by the year 2023. Риск бедности для этой группы, скорее всего, увеличится с 13,4% до 23,6% к 2023 году.
Walter thinks that they will likely occur again And that we can use them to infer when it's about to happen. Уолтер считает, что они, скорее всего, повторяться, и мы сможем использовать их, чтобы выяснить, когда это произойдет.
I suspect any improvement he's experienced from the treatment he received is likely a placebo affect. Предполагаю, что любое улучшение, после его лечения скорее всего, обусловлено эффектом плацебо.
Rental rates will probably continue to rise, especially with shorter-term leases, with a likely rent escalation projected at approximately 10 to 15 per cent every five years. Скорее всего ставки арендной платы будут и далее расти, особенно в сегменте краткосрочной аренды, а увеличение расходов на аренду, вероятно, составит около 10 - 15 процентов каждые пять лет.
The Office found strategic opportunities to continue to support reform, which will likely include smaller, local pilot programmes to demonstrate the usefulness of such reforms to national authorities. Управление выявило стратегические возможности в области оказания дальнейшей поддержки реформ, которые, скорее всего, будут предполагать осуществление относительно небольших, местных экспериментальных программ с целью продемонстрировать национальным властям полезность таких реформ.
It is therefore certain that there are more chartered flights than found and more will likely take place. В связи с этим можно с уверенностью сказать, что было выполнено больше чартерных полетов, чем удалось установить, и, скорее всего, больше полетов будет выполняться и в будущем.
I was unable to connect with Alderman Vukovich, - though she's a likely yea. Я не смог связаться с Олдерменом Вукович, хотя она скорее всего "за".
Mr. Hector is likely, at some point, to try and put his hand on your knee. Мистер Гектор, скорее всего, в какой-то момент попробует положить руку тебе на колено.
Based on the size of the injuries, he was likely shot with a hollow-point bullet from a.. Судя по размеру травм, в него скорее всего попали экспансивной пулей 45 калибра.
Troubles work on emotions, so it's likely a place your wife feels her baby envy deepest. Беды работают на эмоциях, это скорее всего место, где твоя жена сильнее всего чувствует зависть к детям.
Fine. The weapon was likely a metal rod, Less than a half an inch thick. Скорее всего, это была металлическая труба, диаметром меньше дюйма.