Английский - русский
Перевод слова Likely
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Likely - Скорее всего"

Примеры: Likely - Скорее всего
Such estimates were likely conservative as they had been made prior to findings on accelerated sea-level rises. Такие оценки скорее всего консервативны, поскольку они были сделаны до публикации выводов по поводу ускоренного повышения уровня моря.
Doing so immediately after the incident would likely have increased the chances of law enforcement assistance and/or a successful investigation. Если бы это было сделано сразу после происшествия, то шансы на помощь со стороны работников правопорядка и/или на успех расследования, скорее всего, возросли бы.
Such intolerance, whatever the cause may be, if not addressed, will likely exacerbate misunderstanding. Такая нетерпимость, независимо от ее причин, если ею не заниматься, скорее всего, усугубит недопонимание.
Furthermore, it is likely that political tensions will rise in the run-up to the local elections. Кроме того, в преддверии выборов в местные органы власти скорее всего произойдет усиление политической напряженности.
With the increase in the number of older persons, the prevalence of non-communicable diseases likely increases as well. По мере роста числа пожилых людей, скорее всего, увеличивается и распространенность неинфекционных заболеваний.
Moreover, its deployment would be fraught with unacceptable risk and raise expectations that would likely be disappointed. Кроме того, его развертывание будет сопряжено с неприемлемым риском и высокими ожиданиями, которые, скорее всего, не оправдаются.
Ecosystem productivity will likely be reduced in most tropical and subtropical oceans, seas and lakes and increased in high latitudes. Продуктивность экосистем будет, скорее всего, сокращаться в большинстве тропических и субтропических участков океанов, морей и озер и возрастать в высоких широтах.
Most of the increased unemployment will likely originate in Mexico, as countries in South America will experience weaker, but relatively robust economic activity. Основная часть прироста безработицы, скорее всего, придется на долю Мексики, поскольку экономический рост в странах Южной Америки замедлится, но останется относительно динамичным.
The development and entry into force of the convention will likely take several years. На разработку и вступление в силу конвенции, скорее всего, уйдет несколько лет.
Advancing "reproductive rights", defined as including elective abortion, will likely increase maternal mortality. Продвижение "репродуктивных прав", в определение которых включают право на аборт по выбору, скорее всего будет вести к повышению материнской смертности.
Once this occurs, it is likely that a substantial portion of these new resources will be used to expand sustainable energy systems. Когда это произойдет, скорее всего значительная часть новых ресурсов будет выделена на расширение устойчивых энергетических систем.
These problems would likely only increase once larger numbers of IDPs returned. В случае увеличения числа возвращающихся ВПЛ эти проблемы, скорее всего, только усилятся.
The same kind of difficulties will likely be encountered when incorporating gender considerations into trade agreements. Такого же рода трудности скорее всего возникнут в случае включения гендерных соображений в торговые соглашения.
It is likely that an amount $28.9 million will not be recovered. Скорее всего, сумму в 28,9 млн. долл. США вернуть не удастся.
Air emissions from these types of devices are likely between that of open burning and a combustor. Выбросы в атмосферу из такого рода устройств, скорее всего, будут на уровне между открытым сжиганием и топкой.
These States would likely be members of an injured organization, but may conceivably be non-members. Эти государства скорее всего будут членами потерпевшей организации, однако вполне могут и не быть ее членами.
As the number of initiatives aimed at promoting standards increases, collaborative models for their grievance mechanisms will likely become more important. Поскольку число инициатив, направленных на разработку нормативов растет, наиболее ценными скорее всего станут модели совместных механизмов по рассмотрению жалоб.
More than likely, the developing world will be forced to focus primarily on adaptation to the effects of climate change. Развивающийся мир, скорее всего, будет вынужден сосредоточиться главным образом на адаптации к последствиям изменения климата.
The likely shooter is Julio's replacement. Стрелял, скорее всего, заместитель Хулио.
Driver in the accident report is likely our shooter. Скорее всего, что сидевший за рулём авто и есть наш стрелок.
Which means he likely... didn't kill Penn. Значит, скорее всего, Пенна убил не он.
And whoever hired him to kill Wally likely gets away with it. И тому, кто нанял его, чтобы убить Уолли скорее всего, это сойдёт с рук.
Now, I've pulled a series of small metal shards, likely from the casing. Я извлекла несколько мелких металлических осколков, скорее всего, от корпуса.
Patton's working the cell number you gave him, but likely it's... Паттон работает с телефоном, что ты дал ему, но скорее всего он...
And likely the one who bombed City Park. И скорее всего, он подложил бомбу в Городской парк.