Английский - русский
Перевод слова Likely
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Likely - Скорее всего"

Примеры: Likely - Скорее всего
A significant diminution or cessation of French operations would likely heighten the risk of resurgence by these groups. Значительное снижение интенсивности или прекращение операций, проводимых французскими силами, скорее всего, повысят риск возобновления активной деятельности этих групп.
Some improvements are possible, but they are likely not to be sufficient. Определенные улучшения возможны, но их, скорее всего, будет недостаточно.
The Special Representative noted that fighting was ongoing and would likely continue despite the imminent arrival of the rainy season. Специальный представитель отметила, что боевые действия продолжаются и, скорее всего, будут продолжаться, несмотря на скорое начало сезона дождей.
It was likely that the far more frequent use of the website had lowered the demand for information from the Secretariat. Скорее всего, гораздо более частое использование веб-сайта привело к снижению спроса на информацию от Секретариата.
It is likely that the Board will resume work in 2015. Скорее всего, в 2015 году Совет возобновит свою работу.
It was his understanding that such briefings would likely be conducted after each subsequent meeting of the High-level Panel. Насколько он понимает, такого рода брифинги будут, скорее всего, проводиться после каждого последующего совещания Группы высокого уровня.
It was likely that the Guide would lay the groundwork for the establishment of new State practice and perhaps eventually for customary international law. Скорее всего Руководство заложит основу для появления новой практики государств и, возможно, новых норм международного обычного права.
Central banks in major developed countries would likely maintain low interest rates through mid-2015, with a gradual increase thereafter. В период до середины 2015 года центральные банки в крупных развитых странах будут скорее всего поддерживать низкий уровень процентных ставок с постепенным повышением ставок в последующий период.
The Secretariat will propose a procedure for making this self-assessment, likely in working groups followed by a general discussion. Секретариат предложит процедуру проведения этой самооценки, скорее всего, в рабочих группах, после чего будет проведено общее обсуждение.
A Deputy Project Manager for TER has likely been secured, thanks to the in-kind support by the government of Austria. Заместитель Управляющего проектом ТЕЖ, скорее всего, сохранит свой пост благодаря аналогичному вкладу правительства Австрии.
Technologies will likely offer fresh options and new solutions to reduce poverty, enable economic growth and social development. Технологии, скорее всего, предложат новые варианты и новые решения и позволят сократить уровень нищеты, добиться экономического роста и социального развития.
Many felt that engaging with the justice system would likely expose their families to danger. Многие из опрошенных считают, что взаимодействие с системой правосудия, скорее всего, может подвергнуть их семью опасности.
The number of unsafe abortions will likely increase further without adequate access to safe abortion and contraception. Без адекватного доступа к безопасным абортам и противозачаточным средствам число небезопасных абортов скорее всего будет продолжать увеличиваться.
The apparent trend towards decentralization will likely continue to grow. Явная тенденция к децентрализации, скорее всего, продолжит усиливаться.
These cuts will likely erode growth, but are not large enough to push the economy into recession. Эти сокращения, скорее всего, приведут к замедлению роста, но они не настолько велики, чтобы привести к спаду в экономике страны.
The five of you will likely be in each other's lives forever. Жизни вас пятерых, скорее всего, останутся связанными навсегда.
Everyone interested in the book will have likely already purchased it. Те, кто хотел купить книгу, скорее всего, уже ее купили.
The men there more than likely had no information... Скорее всего, эти люди не владели важной информацией.
If the Secret Service is involved, he's likely some kind of international criminal. Если в деле Секретная Служба то скорее всего он международный преступник.
Then we will more than likely die here and you will never see her again. Тогда мы скорее всего умрем здесь и ты никогда большее ее не увидишь.
Well, it's likely November before I can come out here again. Ну, скорее всего, ноябрь, раньше я не смогу снова выбраться сюда.
Cobb is armed and likely anticipates your arrival. Кобб вооружён и, скорее всего, ждёт вас.
It means it was organized, meticulously planned, And likely more than one person. Это означает, что похищение было организовано, тщательно спланировано и скорее всего осуществлено более чем одним человеком.
It's likely these unsubs were questioned before. Скорее всего похитителей ранее уже опрашивали.
So it's likely Lieutenant Franco inhaled the toxin. Скорее всего, лейтенант Франко вдыхал токсин.