Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливия

Примеры в контексте "Libya - Ливия"

Примеры: Libya - Ливия
She hoped that Libya would adopt appropriate policies to implement the Convention and protect the rights of its minorities. Г-жа Цзоу надеется, что Ливия одобрит политику, необходимую для осуществления Конвенции и защиты прав этих меньшинств.
Libya had certainly mentioned those matters in its report but the Committee should have avoided going into them in detail. Ливия, разумеется, затронула эти вопросы в своем докладе, однако Комитету следовало бы избегать их более подробного обсуждения.
Libya was not responsible for starting the Second World War, and our people should not have to bear its tragic consequences. Ливия не несет ответственности за развязывание второй мировой войны, и наш народ не должен нести бремя ее трагических последствий.
Libya is leading an endeavour to develop bilateral integration into regional integration with Egypt, and this is welcomed by the Sudan. Ливия, пользуясь одобрением со стороны Судана, возглавляет усилия по преобразованию двусторонней интеграции в региональную интеграцию с Египтом.
Libya does not accept half-solutions when it comes to the survival of humankind. Ливия не признает половинчатых решений, когда речь идет о выживании человечества.
Over the past five centuries, Libya, like many other States, was the victim of vast cultural pillage. За последние пять веков Ливия, как и многие другие государства, подвергалась широкомасштабному разграблению культурных ценностей.
Libya welcomed that decision, since the topic was a very important one and one that was well suited to codification and progressive development. Ливия выражает удовлетворение принятием подобного решения, поскольку эта тема имеет большое значение и хорошо поддается кодификации и прогрессивному развитию.
The United States Administration has been renewing those measures once a year under the pretext that Libya poses a threat to United States national security. Администрация Соединенных Штатов каждый год продляет действие санкций под тем предлогом, что Ливия представляет собой угрозу национальной безопасности США.
It has never been proven that Libya is the source of any threat, especially to the security of the United States. Нет никаких доказательств того, что Ливия является источником угрозы, в особенности безопасности Соединенных Штатов.
With the assistance of the Organization of African Unity (OAU), Libya and Chad ultimately submitted the dispute to the Court. При содействии Организации африканского единства (ОАЕ) Ливия и Чад в конечном итоге представили этот спор на рассмотрение Суда.
Libya expresses its concern and condemnation of the crimes committed against children involved in armed conflict. Ливия заявляет о своей обеспокоенности в связи с преступлениями, совершаемыми в отношении детей в ходе вооруженных конфликтов, и осуждает такие преступления.
In that context, Libya wishes to reiterate the following points. В этом контексте Ливия хотела бы еще раз остановиться на следующих моментах.
Libya is the only State that for years has had an embassy in Somalia. Ливия является единственным государством, которое на протяжении многих лет сохраняло в Сомали свое посольство.
Proceeding from this position, Libya eliminated its programmes of weapons of mass destruction under international supervision. Исходя из этого Ливия свернула свои программы в области оружия массового уничтожения под международным контролем.
As the Council knows well, Libya is a party to a treaty making Africa a nuclear-weapon-free zone. Как известно членам Совета, Ливия является участником деятельности по превращению Африки в зону, свободную от ядерного оружия.
Libya has always called for the pursuit of good offices and dialogue to settle disputes. Ливия всегда выступала за добрые услуги и диалог в качестве способа урегулирования споров.
Libya was among the reporting countries to submit the required information and we call on all countries to honour their commitments. Ливия относится к странам, представляющим требуемую информацию, и мы призываем все страны соблюдать свои обязательства.
At earlier sessions, Libya had submitted a number of proposals aimed at making the Organization more transparent and more efficient in the way it operated. Во время предыдущей сессии Ливия представила различные предложения, касающиеся обеспечения большей прозрачности и эффективности в работе Организации.
Nubian Sandstone Aquifer System (NSAS) (Egypt, Libya, Chad, Sudan). Водоносная система Нубийского песчаника (НСАС) (Египет, Ливия, Чад, Судан).
With respect to the Committee established pursuant to resolution 1540, Libya once again denounces the existence of weapons of mass destruction. Что касается Комитета, учрежденного резолюцией 1540, то Ливия вновь осуждает существование оружия массового поражения.
Libya is one such country that has suffered from mines placed in its territory during the Second World War. Ливия - одна из таких стран, которая пострадала в результате установки на ее территории мин во время второй мировой войны.
Jordan and Libya were invited but were unable to participate. Иордания и Ливия были приглашены, но не смогли принять участие.
Libya has therefore launched several initiatives to empower women and enhance their role in African countries. Поэтому Ливия выдвинула ряд инициатив по расширению прав и возможностей женщин и повышению их роли в общественной жизни в африканских странах.
Libya and other countries of the world want the United States to hear the voice of reason. Ливия и другие страны мира надеются на то, что Соединенные Штаты прислушаются к голосу разума.
Libya endured colonization and fascist persecution for three decades, during which thousands of Libyans fled the country. Ливия переживала периоды колонизации и фашистских преследований на протяжении трех десятилетий, когда тысячи ливийцев были вынуждены покинуть страну.