Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливия

Примеры в контексте "Libya - Ливия"

Примеры: Libya - Ливия
(a) that Libya has fully complied with all of its obligations under the Montreal Convention; а) что Ливия полностью выполнила все свои обязательства по Монреальской конвенции;
Libya has not, in principle, rejected the trial of the suspects, as it has confirmed from the very start. Ливия не отвергает в принципе предложения о проведении суда над подозреваемыми, как она заявляла об этом с самого начала.
Instead of seeking ways to cooperate with the Council and the Secretary-General of the United Nations, Libya has consistently sought ways to avoid full compliance. Вместо поиска путей сотрудничества с Советом и Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Ливия упорно ищет способы уклониться от полного выполнения требований.
Africa: November Libya (financed by the Libyan Government) Африка: ноябрь Ливия (при финансировании со стороны правительства Ливии)
We in Libya do not deny that a number of the countries responsible for the planting of mines in our land have provided us with information. Ливия не отрицает, что ряд стран, ответственных за размещение мин на нашей земле, предоставили нам информацию.
Vice Dean of the Higher College of Teacher Training, Tripoli, Libya, 1965-1966 Заместитель декана педагогического колледжа, Триполи, Ливия, 1965-1966 годы
Libya is anxious to arrive at a settlement of this dispute and to turn over a new page in its relations with the States concerned. Ливия стремится к тому, чтобы урегулировать этот конфликт и открыть новую страницу в ее отношениях с государствами, которых это касается.
However, Libya had found it impossible to extradite its two nationals allegedly implicated in the bombing over Lockerbie in 1988. Однако Ливия сочла невозможным выдать двух своих граждан, которым инкриминируется причастность к взрыву самолета над Локерби в 1988 году.
In confronting these problems, Libya, like other countries, would welcome any type of mine-clearance assistance the United Nations could provide. В своих усилиях по ликвидации этих проблем Ливия, как и другие страны, приветствовала бы любую помощь в разминировании со стороны Организация Объединенных Наций.
Libya once again congratulates Germany and Italy for having shown the willingness to cooperate with us in trying to detect and destroy these devices. Ливия вновь выражает признательность Германии и Италии за проявленную готовность сотрудничать с нами в усилиях по выявлению и уничтожению этих устройств.
Libya supports the comprehensive, effective and genuine prohibition of all nuclear tests and all nuclear weapons. Ливия поддерживает всеобъемлющее, эффективное и истинное запрещение всех ядерных испытаний и всех ядерных вооружений.
How could a small country such as Libya threaten the security of the United States? Как может такая небольшая страна, как Ливия, угрожать безопасности Соединенных Штатов?
Mr. Dabbashi: Libya believes that weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, cannot constitute a source of security. Г-н Даббаши: Ливия считает, что оружие массового уничтожения, в особенности ядерное оружие, не может быть источником безопасности.
Mr. Dabbashi: Libya has been following very attentively and with great interest the devastating situation in Zimbabwe over the past few months. Г-н Даббаши: Ливия очень внимательно и пристально следит за опасной ситуацией, складывающейся в Зимбабве в течение нескольких последних месяцев.
In conclusion, Libya would like to reiterate its strong commitment to the principles of peace and justice and to not permitting impunity. В заключение Ливия хотела бы вновь заявить о своей твердой приверженности соблюдению принципов мира и правосудия и решимости бороться с безнаказанностью.
Libya has an ancient cultural history that can be traced through manuscripts, jewels, works of art and other artefacts. Ливия обладает древней историей культуры, проследить которую можно в манускриптах, драгоценных украшениях, произведениях искусства и других предметах старины.
Libya believes that our agreement on removing the justifications of terrorism must not be at the expense of dealing objectively with its causes. Ливия считает, что наша договоренность относительно отрицания любых оправданий терроризма не должна осуществляться за счет объективного подхода к устранению его первопричин.
Consequently, Egypt and Libya saw the need to complement those efforts with a comprehensive programme aimed at achieving broad national reconciliation encompassing all the factions and all the parties. Поэтому Египет и Ливия пришли к необходимости дополнения этих усилий всеобъемлющей программой, направленной на достижение всестороннего национального примирения, охватывающего все фракции и все партии.
Libya equally accorded importance to those provisions of the Treaty specifying the necessity of offering practical and technical assistance to all States parties without discrimination in the peaceful applications of nuclear power. В равной степени Ливия придает значение тем положениям Договора, в которых указывается на необходимость оказания практической и технической помощи всем государствам-сторонам без дискриминации в области мирного применения ядерной энергии.
Accordingly, Libya deserves to have a permanent seat on the Security Council. Colonel Muammar Al-Qadhafi presented a proposal to world leaders, which they all approved. Поэтому Ливия заслуживает постоянного места в Совете Безопасности. Полковник Муамар Каддафи представил предложение лидерам мира, которое они приняли.
The United States should remember that Libya is a party to most of the international disarmament conventions, foremost among those being the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Соединенным Штатам следует напомнить о том, что Ливия является участницей большинства международных конвенций по разоружению, прежде всего Договора о нераспространении ядерного оружия.
(b) The World Islamic Call Society (Tripoli, Libya) is another of the Commission's partners. Ь) Всемирное общество исламского призыва (Триполи, Ливия) является еще одним собеседником священной конгрегации.
Since 1990 Professor of Sociology, Faculty of Social Sciences, Tripoli, Libya, 1990 года - Профессор социологии факультета социальных наук, Триполи (Ливия).
It is, however, distressing that some of the movements in Darfur decided to stay away from the recent peace conference held in Sirte, Libya. Однако нас беспокоит то, что некоторые движения в Дарфуре приняли решение не участвовать в недавней мирной конференции, которая состоялась в Сирте, Ливия.
In paragraph 4 of its resolution 1192 (1998), the Security Council requires the cooperation of all States, not only Libya. Совет Безопасности в пункте 4 своей резолюции 1192 (1998) постановил, что должны сотрудничать все государства, а не только Ливия.