Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливия

Примеры в контексте "Libya - Ливия"

Примеры: Libya - Ливия
More than ever before, Libya stood prepared to cooperate with stakeholders in order to tackle those challenges. Более чем когда-либо прежде, Ливия готова сотрудничать с заинтересованными сторонами в целях решения этих проблем.
The Council would seek to put an end to such violations and would ensure that the new Libya met its obligations under international instruments. Совет постарается положить конец подобным нарушениям и примет меры к тому, чтобы обновленная Ливия выполняла свои обязательства согласно международным документам.
As Libya plunges into more chaos, even distant countries like the Philippines are not immune to such upheavals. По мере того как Ливия погружается во все больший хаос, даже такие далекие от нее страны, как Филиппины, не застрахованы от подобных потрясений.
Libya, moreover, has been seriously deficient in its responsibility to protect its civilian population. Кроме того, Ливия совершает серьезные нарушения в отношении выполнения своего обязательства по защите собственного гражданского населения.
Libya sought that Council role and has a special responsibility to uphold the highest standards of human rights. Ливия добивалась этой роли члена Совета и несет особую ответственность за обеспечение соблюдения самых высоких стандартов в области прав человека.
Even on recent issues, such as Libya, Africa has no permanent seat with a right of veto. Даже по недавним вопросам, таким как Ливия, у Африки нет постоянного места с правом вето.
This is the main challenge that Tunisia, Egypt and Libya now face. Это главная проблема, с которой сталкиваются сейчас Тунис, Египет или Ливия.
The world needs a unified and stable Libya to resume its place in global affairs. Миру необходимо, чтобы единая и стабильная Ливия вновь заняла свое место в мировой структуре.
The Libya that we want is a State of law, an oasis for human development in the Middle East. Мы хотим, чтобы Ливия была правовым государством, оазисом развития человеческого потенциала на Ближнем Востоке.
Libya is capable of becoming, and has the opportunity to become, a model of democracy and successful development. Ливия способна стать - и имеет шанс на это - образцом демократии и успешного развития.
The new Libya can continue to count on Portugal. Новая Ливия может и впредь рассчитывать на поддержку Португалии.
Libya is opening a new chapter in its history - a new era of change and reconstruction. Ливия открывает новую главу в своей истории - новую эпоху перемен и переустройства.
Morocco is also confident that Libya will regain its natural international position within the Maghreb countries. Марокко также уверено, что Ливия вновь займет принадлежащее ей по праву место среди стран Магриба.
If that experience had continued, Libya today would have been one of the leading free and democratic countries of the world. Если бы этот эксперимент продолжился, то сегодня Ливия была бы одной из ведущих свободных и демократических стран мира.
Under his rule, Libya became one of the worst dictatorships the world has known. Во время его правления Ливия стала одним из самых страшных диктатур в истории человечества.
Libya has overcome an historic stage in its political life. Ливия преодолела важный исторический этап в своей политической жизни.
Libya calls on the international community to take a serious and practical position on resolving this long-standing issue. Ливия призывает международное сообщество занять серьезную и практическую позицию для того, чтобы решить этот давний вопрос.
Libya praised Bolivia's decision to use resources collected for political campaigns by political parties for the benefit of indigenous peoples. Ливия положительно отметила решение Боливии использовать ресурсы, собранные политическими партиями для проведения политических кампаний, в интересах коренных народов.
Libya asked about the progress made in amending the laws protecting women and children. Ливия задала вопрос о прогрессе, достигнутом в изменении законов, защищающих женщин и детей.
Libya had made great progress in improving child health and had succeeded in immunizing over 95 per cent of the country's children. Ливия добилась больших успехов в области улучшения охраны здоровья детей и сумела охватить иммунизацией более 95 процентов детей страны.
Libya had the honour of being elected last May to the Human Rights Council. В мае этого года Ливия имела честь быть избранной в состав Совета по правам человека.
Naturally, Libya cannot continue to bear that burden alone. Разумеется, Ливия не может продолжать нести это бремя в одиночку.
Libya commended Bahrain's report, its commitment to implementing the recommendations of the first UPR, and its cooperation with the human rights mechanisms. Ливия одобрила доклад Бахрейна, его приверженность выполнению рекомендаций первого УПО и его сотрудничество с правозащитными механизмами.
Libya noted progress in policies for equality and for combating racial discrimination and encouraged increasing such efforts. Ливия отметила прогресс в осуществлении программ по обеспечению равенства и успешную борьбу с расовой дискриминацией и рекомендовала активизировать эти усилия.
Libya accepts this recommendation by the delegation of Australia. Ливия принимает эту рекомендацию, представленную делегацией Австралии.