Libya accepts this recommendation from the United States delegation and thanks it for submitting it. |
Ливия принимает эту рекомендацию, представленную делегацией Соединенных Штатов, которым она выражает признательность в этой связи. |
Qadhafi forces launched sustained shelling on many towns and cities across Libya during the conflict. |
В ходе конфликта силы Каддафи производили длительные артобстрелы многих малых и крупных городов по всей территории Ливия. |
In pursuit of the first Millennium Development Goal - to eradicate extreme poverty and hunger, Libya had introduced social security programmes and retirement benefits. |
Добиваясь достижения первой Цели развития тысячелетия - искоренения крайней нищеты и голода, - Ливия ввела программы социальной защиты и пенсионного обеспечения. |
Libya would continue to use its resources to build a future in which the development of youth remained a priority. |
Ливия будет и впредь использовать свои ресурсы для построения будущего, в котором одной из первоочередных задач останется развитие молодежи. |
Libya strongly believes in the objectives of the United Nations and consistently meets its obligations to the Organization. |
Ливия твердо верит в цели Организации Объединенных Наций и последовательно выполняет свои обязательства перед Организацией. |
Furthermore, Libya provides a large share of voluntary contributions to serve the goals of the United Nations. |
Помимо этого, Ливия предоставляет на цели Организации Объединенных Наций значительную долю добровольных взносов. |
Libya has established partnerships with a number of countries, in the field of development, particularly in Africa. |
Ливия установила партнерские отношения в сфере развития с целым рядом стран, особенно в Африке. |
Libya has also provided substantial aid to several African countries to combat desert locusts. |
Устойчивую помощь Ливия оказывает также некоторым африканским странам в борьбе с пустынной саранчой. |
Libya is among the food-importing countries. |
Ливия - это одна из стран-импортеров продовольствия. |
Libya had also launched a project to combat poverty, unemployment and diseases on the African continent in 2006. |
Кроме того, в 2006 году Ливия начала проект по борьбе с нищетой, безработицей и заболеваниями на Африканском континенте. |
Libya had adopted a number of economic and social policies to ensure the efficient use of financial resources allocated for social development. |
Ливия приняла ряд экономических и социальных программ для обеспечения эффективного использования финансовых ресурсов, выделенных на социальное развитие. |
Libya deserves a seat for its efforts in the service of world security by discarding its weapons of mass destruction programme. |
Ливия заслуживает места за свои усилия в интересах мировой безопасности после ликвидации своей программы в области оружия массового уничтожения. |
Once you come as a president, Libya is a secure country. |
Если вы приезжаете в качестве президента, Ливия - это безопасная страна. |
Libya has no hostile actions against anybody. |
Ливия не предпринимает никаких враждебных действий против кого-либо. |
Libya affirms the need to designate regions free of nuclear weapons and to strengthen such regions. |
Ливия подтверждает необходимость создания регионов, свободных от ядерного оружия, и укрепления таких регионов. |
However, Libya reaffirms its position on the Rome Statute and its reservations with regard to its content. |
Однако Ливия подтверждает свою позицию в отношении Римского статута и оговорки, касающиеся его содержания. |
Libya deserves the world's gratitude and respect for what it has done. |
Ливия заслуживает признательности и уважения со стороны международного сообщества за этот поступок. |
"Child Vaccination Project." Egypt, Morocco, Libya, Yemen and Sudan. |
Проект по вакцинации детей (Египет, Марокко, Ливия, Йемен и Судан). |
Libya participated in every round of the Sudanese negotiations on the conflict in Darfur. |
З. Ливия участвовала во всех раундах суданских переговоров, посвященных конфликту в Дарфуре. |
Libya also suffers from desertification and water scarcity. |
Ливия также страдает от опустынивания и нехватки воды. |
This is what my country, Libya, is facing. |
Именно с этой проблемой и столкнулась сейчас наша страна, Ливия. |
Libya is convinced that progress on nuclear disarmament can help improve international security and contribute to non-proliferation. |
Ливия убеждена в том, что прогресс в области ядерного разоружения может способствовать повышению уровня международной безопасности и нераспространению. |
Some had gone as far as Libya, Spain and Cuba in pursuit of primary education. |
Некоторые, в целях получения начального образования, уезжают в такие далекие страны, как Ливия, Испания и Куба. |
With regard to small arms and light weapons, Libya is fully aware of the complex nature of their illicit traffic. |
Что касается стрелкового оружия и легких вооружений, то Ливия полностью осознает сложный характер их незаконного оборота. |
Libya supports recourse to negotiations and dialogue as a means to resolving all problems of nuclear proliferation. |
Ливия выступает за путь переговоров и диалога в качестве средства урегулирования всех проблем в области ядерного распространения. |