Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливия

Примеры в контексте "Libya - Ливия"

Примеры: Libya - Ливия
Admission of new Members [Albania, Jordan, Ireland, Portugal, Hungary, Italy, Austria, Romania, Bulgaria, Finland, Ceylon, Nepal, Libya, Cambodia, Laos, Spain] Прием новых членов [Албания, Иордания, Ирландия, Португалия, Венгрия, Италия, Австрия, Румыния, Болгария, Финляндия, Цейлон, Непал, Ливия, Камбоджа, Лаос, Испания]
Admission of new Members [Spain, Laos, Japan, Cambodia, Libya, Nepal, Ceylon, Finland, Austria, Italy, Portugal, Ireland, Jordan, Mongolia] Прием новых членов [Испания, Лаос, Япония, Камбоджа, Ливия, Непал, Цейлон, Финляндия, Австрия, Италия, Португалия, Ирландия, Иордания, Монголия]
In this respect, the Special Session requests the co-chairs (Republic of Congo and Libya) of the Contact Group established by the Dakar Agreement of 13 March 2008, to immediately resume its work; В этой связи специальная сессия просит сопредседателей (Республика Конго и Ливия) контактной группы, которая была учреждена в соответствии с Дакарским соглашением от 13 марта 2008 года, незамедлительно возобновить свою работу;
The new Libya deserves to return to the Human Rights Council in order to contribute, along with the rest of the Council's members, to protecting and promoting the values of human rights as agreed on internationally and to defending those who defend those rights and freedoms. Новая Ливия заслуживает того, чтобы вернуться в Совет по правам человека и вместе с остальными членами Совета вносить вклад в защиту и поощрение согласованных на международном уровне принципов прав человека и в обеспечение защиты тех, кто отстаивает эти права и свободы.
Moreover, no mine placement map is available. Libya has still not supplied maps of mined areas that were drawn up to protect their military facilities and withdrawal routes to the border; Кроме того, нет в наличии никаких формуляров установки мин. Ливия так и не представила планов установки минных участков, которые были призваны защитить их военные установки и маршруты отхода к границе;
In cooperation with Cuba and Nigeria, Libya established the South-South Programme for health care in Africa and, in 2006, launched the Gaddafi Programme for African women, children and young people, which provides health care and educational services in Africa. В сотрудничестве с Кубой и Нигерией Ливия разработала и осуществляет по линии Юг-Юг программу здравоохранения в Африке, а в 2006 году развернула Программу Каддафи в интересах африканских женщин, детей и молодежи, в рамках которой людям в Африке оказываются услуги в областях здравоохранения и просвещения.
To date, successful storage of 1 million tonnes per year has been demonstrated at three sites: Sleipner (Norway, North Sea), Weyburn (Canada), and In Salah (Libya); До настоящего времени успешный опыт хранения 1 млн. т в год был продемонстрирован на трех объектах: на месторождении "Слейпнер" (Норвегия, Северное море), Уейберне (Канада) и в Ин-Салахе (Ливия);
Libya is deeply convinced that progress towards the implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in all its aspects is essential to strengthening international peace and security and that progress in the area of nuclear disarmament could have positive impact on non-proliferation. Ливия глубоко убеждена в том, что прогресс на пути к осуществлению Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) во всех его аспектах имеет важнейшее значение для укрепления международного мира и безопасности и что прогресс в области ядерного разоружения может позитивным образом повлиять на нераспространение.
American diplomatic cables released by WikiLeaks noted that Libya has "few formal decision-making structures," and called it an "opaque regime in which lines of authority are deliberately blurred to obscure power structures and mitigate accountability." В американской дипломатической переписке, опубликованной WikiLeaks, отмечалось, что Ливия «имеет несколько официальных структур с правом принятия решений». В ней же Ливия называлась «непрозрачным режимом, в котором векторы власти сознательно размыты, чтобы затенить структуры власти и смягчить ответственность».
Angola, Burkina Faso, Cameroon, Congo, Djibouti, Ecuador, India, Indonesia, Jordan, Kuwait, Kyrgyzstan, Libya, Malaysia, Mauritius, Nigeria, Philippines, Saudi Arabia, Thailand, Uganda, Uruguay] Ангола, Буркина-Фасо, Джибути, Индия, Индонезия, Иордания, Камерун, Конго, Кувейт, Кыргызстан, Ливия, Маврикий, Малайзия, Нигерия, Саудовская Аравия, Таиланд, Уганда, Уругвай, Филиппи-ны, Эквадор.]
Australia, Austria, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Cuba, Germany, Japan, Libya, Monaco, Montenegro, Morocco, Panama, Qatar, Switzerland, Thailand, Togo and Tunisia: draft resolution Австралия, Австрия, Азербайджан, Босния и Герцеговина, Бразилия, Германия, Катар, Куба, Ливия, Марокко, Монако, Панама, Таиланд, Того, Тунис, Черногория, Швейцария и Япония: проект резолюции
Noting that the Republic of Tunisia, Libya and the Kingdom of Morocco have consistently participated, in the capacity of observers and through representatives, in all sessions of the Economic and Social Commission for Western Asia since 2005 and in meetings and activities of the Commission, отмечая, что Республика Тунис, Ливия и Королевство Марокко с 2005 года неизменно участвуют в качестве наблюдателей и через своих представителей во всех сессиях Экономической и социальной комиссии для Западной Азии и в совещаниях и деятельности Комиссии,
1987 - 1995 Lecturer, University of Tripoli, Tripoli, Libya, Faculty of Engineering, Mechanical & Industrial Engineering Department, Lecturer (1992) 1987-1995 годы лектор, Университет Триполи, Триполи, Ливия, инженерный факультет, отделение машиностроения и организации промышленного производства, лектор (1992 год)
109.164 Continue with the positive approach in the field of education, especially the construction of more schools and educational centres, which contributed to an increase in student enrolment rates in the various stages of education (Libya); 109.164 продолжить работу по улучшению положения в области образования, особенно строительство новых школ и образовательных центров, что способствует росту охвата учащихся на различных ступенях образования (Ливия);
110.90 Incorporate the education of human rights in its school curricula in order to raise human rights awareness among the people (Libya); 110.90 включить обучение в области прав человека в школьные программы в целях повышения осведомленности населения о правах человека (Ливия);
Tunisia 143, Niger 140, German Democratic Republic 133, Philippines 131, Cuba 77, Colombia 68, Yugoslavia 2, Bulgaria 1, Democratic Yemen 1, Jordan 1, Libya 1, Romania 1, Zaire 1 Тунис 143, Нигер 140, Германская Демократическая Республика 133, Филиппины 131, Куба 77, Колумбия 68, Югославия 2, Болгария 1, Демократический Йемен 1, Иордания 1, Ливия 1, Румыния 1, Заир 1
Brazil 151, Yugoslavia 146, Nepal 144, Senegal 132, Algeria 104, Morocco 61, Nigeria 2, Benin 1, Guyana 1, India 1, Libya 1, Pakistan 1, Romania 1 Бразилия 151, Югославия 146, Непал 144, Сенегал 132, Алжир 104, Марокко 61, Нигерия 2, Бенин 1, Гайана 1, Индия 1, Ливия 1, Пакистан 1, Румыния 1
How could a small country such as Libya, with its limited resources, pose a threat to the United States of America, a country the size of a continent and the strongest in the world? Как может такая небольшая страна, как Ливия, которая обладает ограниченными ресурсами, создавать угрозу для Соединенных Штатов Америки, страны, величиной с континент, которая является самой могущественной в мире?
108.104 Continue to promote educational strategies that aim to improve the quality of education and increase enrolment rates, especially for women, children from rural areas and the poorest children, in order to avoid their economic exploitation and trafficking (Libya); 108.104 продолжать поощрять образовательные стратегии, которые направлены на повышение качества образования и расширение масштабов охвата населения школьным образованием, в особенности женщин, детей из сельских районов и детей из беднейших семей, с тем чтобы предотвратить их экономическую эксплуатацию и торговлю ими (Ливия);
Qatar (31 May 2011) reported an incident involving the Embassy of the State of Qatar and the official Ambassador's residence in Tripoli, Libya (1 May 2011): Катар (сообщение от 31 мая 2011 года) сообщил об инциденте, связанном с Посольством Государства Катар и официальной резиденцией посла в Триполи, Ливия, произошедшем 1 мая 2011 года:
Do the two States undertake not to claim that Libya has not discharged its obligations, particularly with respect to those entailed by resolution 748 (1992) and particularly in the field of terrorism in accordance with the text of paragraph 2 of that resolution? Обязуются ли эти два государства не выдвигать обвинение в том, что Ливия не выполнила свои обязанности, прежде всего те, которые вытекают из резолюции 748 (1992), и особенно в связи с вопросом о терроризме, в соответствии с положениями пункта 2 этой резолюции?
114.88. Make additional efforts to support the economic and social programmes which it has adopted as part of its national obligations under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and general human rights principles (Libya); 114.88 приложить дополнительные усилия в поддержку экономических и социальных программ, которые были приняты в рамках национальных обязательств по Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, а также в соответствии с общими принципами прав человека (Ливия);
Libya - General Pipe Company Benghazi Ливия - Генеральная корпорация трубопроводов, Бенгази 2700 0 02700
Libya at the Olympics Libya. Ливия на Олимпийских играх Ливия.
Interim Transitional National Council of Libya. Ливия Переходный национальный совет Ливии