Malta declared itself as an island of peace, with Libya as the main ally. |
Мальта провозгласила себя островом мира, главным её союзником является Ливия. |
Libya, too, is a weak, divided country. |
Ливия также является слабой, разделенной страной. |
Libya had less downsided consequences, if you will. |
Ливия грозила меньшими последствиями, если позволите. |
Libya has faced and continues to face many problems as a result of the existence in its soil of these mines. |
Ливия сталкивалась и продолжает сталкиваться с многочисленными проблемами в результате существования этих мин на своей земле. |
It is Libya that has been the target of continuous American threats and provocations. |
Именно Ливия является мишенью для постоянных угроз и провокаций со стороны Америки. |
Libya has also sought to solve a number of regional disputes by peaceful means. |
Ливия также стремится мирным путем урегулировать ряд региональных споров. |
Libya has requested the three States concerned to cooperate in completing the investigation in this respect. |
Ливия также просила три соответствующие государства сотрудничать в завершении расследования по этому вопросу. |
Its deciding vote won the adoption of the General Assembly resolution on Libya's independence. |
Благодаря ее решающему голосу в поддержку резолюции Генеральной Ассамблеи Ливия получила независимость. |
Libya is one of the countries most committed to international law. |
Ливия - одна из наиболее приверженных международному праву стран. |
Libya has proposed many initiatives, and it has accepted many of the suggestions made by regional and international organizations. |
Ливия выступила со множеством инициатив и приняла многие предложения, выдвинутые региональными и международными организациями. |
Libya therefore reiterates its firm condemnation of the attacks on the President and Prime Minister of Timor-Leste. |
Поэтому Ливия подтверждает свое решительное осуждение нападений на президента и премьер-министра Тимора-Лешти. |
Libya has complied with all the conditions laid down by the Security Council. |
Ливия выполнила все условия, выдвинутые Советом Безопасности. |
Libya has not interfered in the agreements concluded by the other parties for the purposes of the trial. |
Ливия не выступает против заключения другими сторонами соглашений в целях проведения суда. |
Libya has raised a number of detailed queries about the procedure of the trial. |
Ливия поднимает целый ряд подробных вопросов в отношении процедуры суда. |
Libya does not doubt the honesty or fairness of the Scottish judicial system. |
Ливия не сомневается в честности или беспристрастности шотландской судебной системы. |
In this context, Libya supports the African proposal on the granting of two permanent memberships on an expanded Council. |
В этом контексте Ливия поддерживает предложение Африки о выделении двух постоянных мест в расширенном Совете. |
Ninth, Libya also offered to let a neutral party or parties to carry out the investigation. |
В-девятых, Ливия также предложила, чтобы расследование проводилось нейтральной стороной или сторонами. |
Libya is not a member of the Security Council and was not called to attend. |
Ливия не является членом Совета Безопасности, и ее не пригласили участвовать. |
Libya has constantly pointed out the importance of dealing with this widespread phenomenon. |
Ливия неоднократно указывала на необходимость решения этой широкомасштабной проблемы. |
We know that Libya was not the only customer of the Khan network. |
Мы знаем, что Ливия была не единственным клиентом сети Хана. |
AL KUNI Governor of Ghat (South Libya). |
Губернатор города Гат (Южная Ливия). |
In view of its firm commitment to the principles of non-selectivity and non-interference, Libya would vote against the draft resolution. |
Твердо придерживаясь принципов неизбирательного подхода и невмешательства, Ливия будет голосовать против проекта резолюции. |
From Tripoli to Misurata to Benghazi - today, Libya is free. |
Сегодня Ливия свободна: от Триполи до Мизураты и Бенгази. |
First, Libya and its resources belong to the Libyans. |
Во-первых, Ливия и ее ресурсы принадлежат ливийцам. |
This new Libya wants to rebuild and to reform its history. |
Эта новая Ливия хочет перестроить и исправить свою историю. |