Английский - русский
Перевод слова Liberalization
Вариант перевода Торговли

Примеры в контексте "Liberalization - Торговли"

Примеры: Liberalization - Торговли
For example, the liberalization of trade and capital result from policy decisions taken at both the national and international levels. Например, либерализация торговли и капитала является результатом политических решений, принимаемых как на национальном, так и на международном уровнях.
That was why issues of market access, of the effective implementation of the Uruguay Round and of continuing liberalization were so important. Этим обусловлена важность вопросов, касающихся доступа на рынки, эффективного осуществления решений Уругвайского раунда и дальнейшей либерализации торговли.
Others included making trade-related technical assistance a binding commitment and accelerating liberalization in the area of textiles. К числу других идей относятся придание обязательной силы договоренности о предоставлении связанной с торговлей технической помощи, а также ускорение либерализации режима торговли текстилем.
We have made some progress in tariff liberalization in South Asia under the SAARC Preferential Trading Arrangement. Мы добились определенного прогресса в деле либерализации тарифов в Южной Азии в соответствии с Режимом преференциальной торговли СААРК.
Market reforms have been boldly accelerated by liberalization of trade and prices, large-scale privatization and other economic measures. Либерализация торговли и цен, широкомасштабная приватизация и другие экономические меры значительно ускоряют рыночные реформы.
Market liberalization and trade expansion lifted millions out of poverty in the 1990's, particularly in China and India. Либерализация рынка и расширение торговли вызволили миллионы людей из нищеты в 1990-х годах, особенно в Китае и Индии.
More pragmatic and selective policies adopted in the mid-1980s (including increased trade protection followed by liberalization in 1991) proved more fruitful. Более успешной оказалась более прагматичная и избирательная политика, провозглашенная в середине 80-х годов (включавшая усиление протекционистских мер после либерализации торговли в 1991 году).
Substantial liberalization took place in the wake of the Round. После этого раунда имела место значительная либерализация торговли.
It is, therefore, essential that the future multilateral trade agenda should aim at broad-based liberalization of trade. Поэтому важно, чтобы будущая повестка дня многосторонних торговых переговоров была посвящена вопросу широкой либерализации торговли.
We are contributing to regional liberalization of trade and investment through active involvement in the Asia-Pacific Economic Cooperation Council (APEC). Мы вносим свой вклад в региональную либерализацию торговли и капиталовложений посредством своей активной роли в Совете Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС).
The liberalization of trade and investment regimes is an important vehicle for fostering economic growth and stability in poor countries. Либерализация торговли и инвестиционных режимов является важной движущей силой процесса стимулирования экономического роста и стабилизации экономики в беднейших странах.
As regards competition policy, she said that it should go hand in hand with trade and investment liberalization. Она отметила, что политика в области конкуренции должна осуществляться параллельно с либерализацией торговли и инвестиций.
Trade adjustment and liberalization programmes have had strong short-term impacts in significant sectors of our society. Программы структурной перестройки и либерализации торговли в краткосрочном плане оказали сильное воздействие на значительные сектора нашего общества.
Such liberalization in goods and services sectors demonstrates that the World Trade Organization provides a forum for continuous negotiation of market access improvements. Такая либерализация торговли товарами и услугами свидетельствует о том, что Всемирная торговая организация служит форумом для непрерывных переговоров по вопросу об улучшении условий доступа на рынки.
The liberalization of trade within these RTAs has thus been minimal. Поэтому результаты либерализации торговли на основе таких РТС оказались минимальными.
These commitments will serve as the benchmark in future rounds of negotiations on the liberalization of trade in services. Эти обязательства будут приняты за эталон на будущих раундах переговоров по вопросам либерализации торговли услугами.
Short-term measures are frequently followed by economic restructuring policies, such as privatization, domestic market deregulation, and trade and foreign investment liberalization. За краткосрочными мерами часто следуют стратегии перестройки экономики, такие, как приватизация, дерегулирование внутреннего рынка и либерализация торговли и иностранных инвестиций.
Opportunities for corruption have been reduced by the liberalization of trade but increased by privatization. Либерализация торговли ограничила возможности расширения масштабов коррупции, однако эти возможности расширила приватизация.
The potential boost for world manufacturing from liberalization of world trade raises fresh concerns about the global linkages between economic growth and environmental sustainability. Тот факт, что либерализация международной торговли может придать импульс развитию мировой обрабатывающей промышленности, вызывает в последнее время обеспокоенность, поскольку между экономическим ростом и экономической устойчивостью существует глобальная связь.
The continuing liberalization of trade will also require Governments to further develop and implement appropriate regulatory frameworks. Продолжающаяся либерализация торговли также ставит перед правительствами задачу более тщательной разработки и осуществления соответствующих нормативных положений.
Current trends in international trade and investment liberalization as well as the increasing regional and economic integration offer new opportunities and challenges for South-South cooperation. Нынешние тенденции к либерализации международной торговли и инвестиций, а также активизация процесса региональной и экономической интеграции открывают новые возможности для сотрудничества Юг-Юг и ставят новые задачи перед его участниками.
Aware that the new trend towards a greater liberalization of trade has opened up fresh opportunities for trade and investment in developing countries. Сознаем, что новая тенденция к большей либерализации торговли предоставила новые возможности для торговли и инвестиций в развивающихся странах.
With the liberalization of international trade, it is becoming increasingly important to reduce or eliminate technical barriers to trade. По мере либерализации международной торговли становится все более важным сокращать или устранять технические барьеры в торговле.
Therefore, the liberalization of trade in these services should be seen in a broader context of sustainable development. Вот почему либерализацию торговли этими услугами следует рассматривать в более широком контексте устойчивого развития.
The Doha mandate explicitly calls for the liberalization of trade in environmental goods. Дохийский мандат конкретно предусматривает либерализацию торговли экологическими товарами.