Английский - русский
Перевод слова Liberalization
Вариант перевода Торговли

Примеры в контексте "Liberalization - Торговли"

Примеры: Liberalization - Торговли
Liberalization of market access in mode 4 is the common element and priority objective for developing countries in the services negotiations and the way to secure net gains from trade. Либерализация доступа на рынок в рамках четвертого способа является общим элементом и приоритетной целью для развивающихся стран в ходе переговоров по вопросам предоставления услуг, а также средством реализации положительных результатов торговли.
Liberalization of trade in infrastructure services can bring economic benefits; however, preconditions have to be put in place to ensure appropriate sequencing, domestic supply capacity building and competitiveness, affordability and universal access. Либерализация торговли инфраструктурными услугами может дать экономические выгоды; в то же время необходимо создать условия, обеспечивающие правильную последовательность процесса либерализации, укрепление отечественного потенциала предложения и повышение его конкурентоспособности, приемлемость услуг по ценам и доступность для всех.
UNCTAD/ UNESCAP back-to-back event 2: Liberalization of environmental goods and services and its contribution to fulfilling the MDGs in Asia and the Pacific Второе совместное мероприятие ЮНКТАД/ЭСКАТО ООН: Либерализация торговли экологическими товарами и услугами и ее вклад в достижение ЦРДТ в Азиатско-Тихоокеанском регионе
Liberalization of trade in services is an essential prerequisite for the participation of developing countries and countries in transition in international trade in services and their integration into the trading system. Либерализация торговли услугами является существенным предварительным условием участия развивающихся стран и стран, находящихся на переходном этапе, в международной торговле услугами и их интеграции в рамках торговой системы.
Furthermore, the Commission adopted resolutions for the establishment of two other specialized subsidiary committees, which will become operational in 1998-1999, namely, the Committee on Transport and the Technical Committee on Liberalization of Foreign Trade and Economic Globalization in countries of the ESCWA region. Помимо этого, Комиссия приняла резолюции о создании двух других специализированных вспомогательных комитетов, которые должны приступить к своей работе в 1998-1999 годах, а именно: Комитет по транспорту и Технический комитет по либерализации внешней торговли и глобализации экономики в странах региона ЭСКЗА.
The decision of the Commission to establish the Technical Committee on Liberalization of Foreign Trade and Economic Globalization and to convene the Committee on Water Resources annually instead of biennially signalled the increased interest in using ESCWA as a regional forum for interaction on this matter. Решение Комиссии создать Технический комитет по либерализации внешней торговли и глобализации экономики проводить заседания Комитета по водным ресурсам ежегодно, а не один раз в два года, свидетельствует об усиливающейся заинтересованности в использовании ЭСКЗА в качестве регионального форума для взаимодействия в этой области.
(c) Liberalization of foreign trade - the State monopoly on foreign trade was cancelled at the beginning of the transformation. с) либерализация внешней торговли: в начале экономических преобразований была отменена государственная монополия внешней торговли.
In order to better reflect the real direction in which its mandate had evolved, the Governing Body decided in March 2000 to rename the Working Party on Social Dimensions and of the Liberalization of Trade as the Working Party on the Social Dimensions of Globalization. В целях более точного отражения реального направления, в котором развивается ее мандат, Административный совет постановил в марте 2000 года переименовать Рабочую группу по социальным аспектам и либерализации торговли в Рабочую группу по социальным аспектам глобализации.
The institution of the Technical Committee on Liberalization of Foreign Trade and Economic Globalization epitomizes the positive response on the part of ESCWA member States to a series of multidisciplinary activities started by ESCWA in 1994-1995 to address the issue of economic globalization. Создание Технического комитета по либерализации внешней торговли и глобализации экономики является результатом конструктивных мер, принятых государствами - членами ЭСКЗА в связи с рядом междисциплинарных мероприятий, которые были начаты ЭСКЗА в 1994-1995 годах в целях решения проблем, связанных с глобализацией экономики.
(e) The eighth session of the Technical Committee on Liberalization of Foreign Trade, Economic Globalization and Financing for Development in the Countries of the ESCWA Region (subprogramme 3) (2 days in 2013); ё) восьмая сессия Технического комитета по либерализации внешней торговли, экономической глобализации и финансированию развития в странах - членах ЭСКЗА (подпрограмма З) (2 дня в 2013 году);
b. Parliamentary documentation: two reports to the Technical Committee on Liberalization of Foreign Trade and Economic Globalization in the Countries of the ESCWA Region on progress in Doha negotiations; and progress in the implementation of the Monterrey Consensus in member States; Ь. документация для заседающих органов: два доклада для Технического комитета по либерализации внешней торговли и экономической глобализации в странах региона ЭСКЗА о прогрессе, достигнутом на переговорах в Дохе; и о прогрессе в деле осуществления Монтеррейского консенсуса в государствах-членах;
Index of services liberalization commitments Индекс обязательств в отношении либерализации торговли услугами
liberalization regimes 34 - 36 13 либерализации торговли 34 - 36 17
Hence, development-enhancing services liberalization required recognition of the role of regulation, including its sectoral specificities. Таким образом, для либерализации торговли услугами, способствующей достижению целей развития, требуется признание роли нормативного регулирования, включая его секторальную специфику.
Contrary to what is generally believed, the international trading system had always aimed at progressive - not immediate - liberalization. Вопреки распространенным представлениям, целью системы международной торговли всегда была не мгновенная, а постепенная либерализация торговли.
Sound regulatory and institutional frameworks were among the key factors enabling a net positive effect from liberalization of trade in services. Одной из важнейших предпосылок успеха либерализации торговли услугами является прочная регулятивная и институциональная основа.
It was recommended that policies should move from inward-looking strategies towards liberalization of the foreign trade regime and export promotion. Рекомендо-валось переходить от политики, обращенной внутрь, к либерализации режима внешней торговли и поощрению экспорта.
Economic liberalization includes financial sector deregulation, foreign exchange decontrol and freedom of trade, and goes hand-in-hand with globalization. Экономическая либерализация включает дерегулирование финансового сектора, отказ от контроля за валютными операциями и свободу торговли, при этом она невозможна без глобализации.
A study on Tunisia estimates, for example, that full services liberalization would raise welfare by 5.3 per cent, with investment liberalization accounting for 75.5 per cent of the gains. Так, в одном из исследований по Тунису дается та оценка, что полная либерализация торговли услугами может привести к росту ВВП на 5,3%, при этом на либерализацию инвестиций приходится 75,5% такого выигрыша.
Liberalization of investment started later than liberalization of trade and other international transactions, typically in the mid- or late-1990s. Либерализация инвестиций началась позднее, чем либерализация торговли и других внешнеэкономических связей, как правило, в середине или конце 1990-х годов.
The fast pace of trade and investment liberalization has brought to the fore the cross-border dimensions of the growth-environment relationship. Быстрые темпы либерализации торговли и инвестиций обусловили возникновение трансграничного аспекта связи между ростом и окружающей средой.
Most WTO Members recognize that further liberalization of trade in services is not a classical North-South issue. Большинство членов ВТО признает, что дальнейшая либерализация торговли услугами не является классическим вопросом отношений между Севером и Югом.
Preference-dependent countries and net food-importing developing countries are estimated to incur net loss from agricultural liberalization. Согласно расчетам, зависящие от преференций страны и развивающиеся страны-чистые импортеры продовольствия понесут в результате либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией чистые убытки.
It is important that both landlocked and transit countries encourage the liberalization of trade in road transport services. Важно, чтобы как страны, не имеющие выхода к морю, так и страны транзита поощряли либерализацию торговли услугами по автомобильной перевозке.
The liberalization of national trade regimes has enhanced opportunities for trade-based and in particular export-based growth. Либерализация национальных торговых режимов увеличила возможности для экономического роста, основывающегося на расширении торговли, и в особенности на расширении экспорта.