Английский - русский
Перевод слова Liberalization
Вариант перевода Торговли

Примеры в контексте "Liberalization - Торговли"

Примеры: Liberalization - Торговли
WTO is also working on liberalization of obstacles to trade in pharmaceuticals and on transparency of governmental procurement procedures. Кроме того, ВТО занимается устранением препятствий для торговли лекарствами и обеспечением транспарентности государственных закупочных процедур.
He believed that further liberalization of agricultural trade would make an important contribution to sustained economic growth for all countries. Оратор высказал уверенность в том, что дальнейшая либерализация торговли сельскохозяйственной продукцией внесет весомый вклад в достижение устойчивого экономического роста для всех стран.
The liberalization of trade and finance needed to be tempered by the development of capable and supportive supervisory institutions. Либерализация торговли и финансовой сферы должна дополняться развитием действенных вспомогательных контролирующих институтов.
Under the Doha Work Programme, negotiations are taking place on the liberalization of trade in environmental goods and services. В соответствии с программой работы, определенной в Дохе, в настоящее время проходят переговоры по либерализации торговли экологическими товарами и услугами.
In a new context of trade and investment liberalization and WTO commitments, industrialization policies have undergone a significant revision. В новом контексте либерализации торговли и инвестиционной деятельности и в связи с обязательствами ВТО существенно пересматривается политика в области индустриализации.
GATS GATS provides for progressive liberalization of services trade. ГАТС предусматривает постепенную либерализацию торговли услугами.
The United States was therefore pursuing the further liberalization of trade through the WTO negotiations. Исходя из этого, Соединенные Штаты прилагают усилия по дальнейшей либерализации торговли на основе переговоров в рамках ВТО.
In addition to further liberalization of trade in the multilateral system, further progress can also be achieved through strategic regional integration. В дополнение к дальнейшей либерализации торговли в многосторонней системе дальнейшего прогресса можно также добиться на основе стратегической региональной интеграции.
The Monterrey Consensus identified trade as an engine of economic growth and development and called for its liberalization. В Монтеррейском консенсусе содержится определение торговли как двигателя экономического роста и развития, а также призыв к ее либерализации.
Industrialized countries are mainly interested in further liberalization of trade in services and in imposing universal labour and environmental standards. Промышленно развитые страны главным образом заинтересованы в дальнейшей либерализации торговли услугами и во введении универсальных трудовых и экологических стандартов.
Protectionist policies are in no country's interest and definitely contradict the principles of free trade and the process of liberalization. Протекционистская политика не отвечает интересам ни одной страны и, безусловно, противоречит принципам свободной торговли и процесса либерализации.
As far as trade is concerned, we need to move from the rhetoric to the practice of liberalization. Что касается области торговли, то здесь нам необходимо перейти от риторики к практике либерализации.
The failure of the World Trade Organization meeting in Seattle the 1999 spoke volumes about the skewed liberalization of trade. Неудача прошлогодней встречи Всемирной торговой организации в Сиэтле ясно свидетельствует об асимметричном характере либерализации торговли.
Particular importance of liberalization of agriculture for poverty reduction; elimination of subsidies to agriculture. Особое значение либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией для преодоления нищеты; ликвидация сельскохозяйственных субсидий.
These changes are compounded by the liberalization of trade and the freer movement of capital. Эти изменения сопровождаются либерализацией торговли и более свободным движением капитала.
We see the liberalization of international trade under WTO rules as a powerful and dynamic force for accelerating growth and development. В либерализации международной торговли на основе правил ВТО мы видим мощную и динамичную силу ускорения роста и развития.
Progressive liberalization of trade in services is meant to benefit economic development. Постепенная либерализация торговли услугами должна содействовать экономическому развитию.
The Uruguay Round has been very important in putting agricultural trade on the agenda and starting the liberalization process. Уругвайский раунд сыграл очень важную роль с точки зрения включения сельскохозяйственной торговли в повестку дня переговоров и начала процесса либерализации.
UNCTAD should also examine the implications of electronic commerce for the multilateral commitments undertaken by countries in the field of liberalization of international trade. ЮНКТАД следует также изучить последствия электронной торговли для многосторонних обязательств, принятых странами в области либерализации международной торговли.
The fast pace of financial liberalization has de-linked finance from international trade and investment. Стремительный темп финансовой либерализации обособил финансы от международной торговли и инвестиций.
For Russia, an evolutionary approach to liberalization of international trade by gradual removal of trade barriers and rejection of protectionism was the more comprehensible. Для России более приемлемым представляется эволюционный подход к либерализации международной торговли посредством постепенного снятия торговых барьеров и отказа от протекционизма.
The rapid emergence of regional and bilateral free trade agreements was a phenomenon of competitive liberalization. Быстрое увеличение числа региональных и двусторонних соглашений о свободной торговле - это либерализация торговли на конкурентной основе.
The liberalization of national trade regimes has enhanced opportunities for trade-based growth. Либерализация национальных торговых режимов расширила возможности для роста за счет увеличения объема торговли.
Similar concerns apply to liberalization of services trade within regional trade agreements. Аналогичные соображения применимы и к либерализации торговли услугами в рамках региональных торговых соглашений.
Multilateral negotiations should lead to the liberalization of the trade in commodities, including agricultural products. Целью многосторонних переговоров должна быть либерализация торговли сырьевыми товарами, в том числе сельскохозяйственной продукцией.