Английский - русский
Перевод слова Liberalization
Вариант перевода Торговли

Примеры в контексте "Liberalization - Торговли"

Примеры: Liberalization - Торговли
Moreover, in the context of an increasingly liberalized trade in agricultural products, governmental strategies and policies should be designed to specifically protect women's access to food from adverse effects of liberalization, and to enhance their capacity and entitlement to purchase food; Кроме того, в контексте все более либерализованной торговли сельскохозяйственной продукцией необходимо разработать специальные правительственные стратегии и политику по защите доступа женщин к продуктам питания от негативных последствий либерализации и повысить их способности и возможности в плане покупки продуктов питания;
(a) The evolution from protection to liberalization in the global trading system and the emphasis on development in the Doha Round offer opportunities for the advancement of trade and industry in Africa. а) В связи с переходом от протекционизма к либерализации в мировой системе торговли и уделением особого внимания целям развития в ходе раунда переговоров в Дохе открываются возможности для развития торговли и промышленности в Африке.
(e) Establishment of a regional network in support of the above-stated activities, using existing groups for trade facilitation and liberalization and national trade facilitation bodies, establishing a virtual community of users of innovative trade facilitation and information exchange tools; ё) создание региональной сети в поддержку вышеуказанных мероприятий с использованием имеющихся групп по вопросам упрощения и либерализации торговли и национальных органов, занимающихся упрощением процедур торговли, путем создания виртуальной общности участников, пользующихся принципиально новыми инструментами упрощения процедур торговли и обмена информацией;
Recognizing the increasing role of private investment and that the completion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations was a major step by the international community towards the expansion of the rule-based international trading system, advancing liberalization in international trade and creating a more secure trading environment, признавая растущую роль частных инвестиций и то, что завершение Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров явилось важным шагом со стороны международного сообщества в направлении расширения основанной на правилах международной торговой системы и содействия либерализации международной торговли и создания более безопасной обстановки для торговли,
(a) External factors' crucial impact on capacity for the mobilization of domestic resources; role in situations of high rates of mobilization of domestic resources; risk and opportunities of globalization; financial liberalization; role of international actions; and the role of trade; а) Решающее влияние внешних факторов на способность к мобилизации внутренних ресурсов; роль в условиях высоких темпов мобилизации внутренних ресурсов; риск и возможности глобализации; финансовая либерализация; роль международных действий; и роль торговли;
Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to submit a report on the human rights implications of liberalization of trade in services, particularly in the framework of the General Agreement on Trade in Services (GATS), to the Sub-Commission at its fifty-fourth session; просит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека представить ей на ее пятьдесят четвертой сессии доклад о воздействии на права человека либерализации торговли услугами, особенно в рамках Генерального соглашения по торговле услугами (ГАТС);
Liberalization is one key element in international trade strategies. Либерализация является одним из ключевых элементов стратегий в сфере международной торговли.
Liberalization of trade in services had been pursued at multilateral, regional and bilateral levels, as well as through unilateral process. Вопросы либерализации торговли услугами рассматриваются на многостороннем, региональном и двустороннем уровнях, а также в рамках односторонних процессов.
Liberalization of trade and tariff and creation of congenial environment for private investment have contributed towards economic transition. Либерализация торговли и тарифов и создание благоприятных условий для частных инвестиций содействовали экономическим преобразованиям.
Liberalization of services trade within the framework of the Doha negotiations should help developing countries' industries to achieve global levels of sophistication and competitiveness. Либерализация торговли услугами в рамках начатых в Дохе переговоров должна помочь промышленности развивающихся стран выйти на глобальные уровни технического развития и конкурентоспособности.
Liberalization and reform in agricultural trade could bring about important gains for developing countries, making a useful contribution to poverty reduction. Либерализация и реформирование сельскохозяйственной торговли может дать развивающимся странам важные преимущества и внести полезный вклад в сокращение масштабов нищеты.
Liberalization and expansion of international trade were essential to the growth of developing and industrialized countries alike. Либерализация и расширение международной торговли являются важными факторами экономического роста как развивающихся, так и промышленно развитых стран.
Liberalization of foreign trade had augmented the Czech Republic's trading partners. ЗЗ. Либерализация внешней торговли увеличила число торговых партнеров Чешской Республики.
Liberalization of trade and investment has been the hallmark of globalization for the past decades, generating accelerated economic growth. На протяжении последних десятилетий отличительным признаком глобализации была либерализация торговли и инвестиций, обеспечивавшая высокие темпы экономического роста.
Liberalization has generated significant growth in trade and investments. Либерализация привела к значительному росту в области торговли и инвестиций.
Liberalization of trade and goods had proceeded more slowly in those sectors where developing countries were more competitive. Процесс либерализации торговли и товаров протекал более медленными темпами в тех секторах, в которых развивающиеся страны чувствуют себя более конкурентоспособными.
Liberalization should continue in these and other trade areas. В этих и других областях торговли необходимо продолжать либерализацию.
Liberalization and integration into the world trading system were the main aims of Armenia's foreign trade policy. Либерализация и интеграция в мировую торговую систему являются основными целями политики Армении в области внешней торговли.
Liberalization of market and trade is taking place and contractors' business is developing. Идет процесс либерализации рынка и торговли, создаются подрядные организации.
Liberalization of trade and integration into the world markets was most far reaching in the so-called transition economies. Либерализация торговли и интеграция в мировые рынки были наиболее широкими в так называемых странах с переходной экономикой.
Liberalization of trade, in the absence of regulatory institutions and mechanisms has led to industry in LDCs being severely hit by cheap imports. Либерализация торговли, в отсутствие регулирующих институтов и механизмов, наносит промышленности НРС серьезный ущерб, обусловленный дешевым импортом.
Liberalization of trade, domestic financial markets and the capital account have not yet delivered the anticipated recovery and growth. Либерализация торговли, внутренних финансовых рынков и движения капиталов пока не дали ожидаемых результатов в плане подъема и роста.
Liberalization of capital flows had made matters worse, leading to currency appreciation and instability and undermining trade performance. Либерализация движения капитала усугубила положение, вызвав повышение валютных курсов и нестабильность и ухудшение показателей внешней торговли.
Liberalization of trade and capital markets can contribute to economic growth and human development in all countries in the long run. Либерализация торговли и рынков капитала может способствовать в долгосрочной перспективе экономическому росту и развитию человеческого потенциала во всех странах.
Liberalization of trade in environmental goods and services could provide further impetus to green investment. Либерализация торговли экологическими товарами и услугами может обеспечить дополнительный импульс инвестициям в окружающую среду.