Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Уехать

Примеры в контексте "Leave - Уехать"

Примеры: Leave - Уехать
You can't leave. Ты не сможешь уехать.
I think that you should leave. Думаю, ты должен уехать.
I could run away I could leave without a trace Я могу убежать Уехать без следа
You should leave me, Thomas. Вам нужно уехать, Томас.
Should we just leave? Может нам лучше уехать?
Well, now we can't leave. Теперь мы не можем уехать.
Maybe you should leave. Может это тебе уехать?
You should leave town. Ты должна уехать из города.
I was thinking we could leave town. Я подумывал уехать из города.
I must leave this place Я должна отсюда уехать.
We must leave here at once! Мы сейчас же должны уехать!
We can leave straight from here. Мы можем уехать прямо сейчас.
Maybe I should leave. Наверное, мне стоит уехать.
You can't leave us now. Ты не можешь уехать Дэмиан.
We can't leave now. Мы не можем уехать сейчас.
We can't leave now. Сейчас мы не можем уехать.
It's kind of hard to just pick up and leave. Тяжело просто бросить все и уехать.
Underneath midnight sheets - well, clearly I can't leave now. Ну, теперь-то я точно не смогу уехать.
Make sure you get a good night's sleep before you leave tomorrow. Хотел удостовериться, что ты выспишься, перед тем, как завтра уехать.
I'll leave here after getting a large amount of insurance money. А я смогу уехать отсюда с мешком денег, полученных по его страховке.
Once that's over and everything is fine, you can leave. И как только мы убедимся, что всё нормально, вы сможете уехать.
I would rather leave early than travel on rush-hour trains. Я предпочёл бы уехать рано, чтобы не оказаться в поезде в час "пик".
Your Eminence, I can't leave. [Резиденция Кардинала Польши] Преподобный Примас, я не могу уехать.
But now, Mohei, it's best you leave for Kyoto without further delay. Мохей, тебе лучше уехать из Киото.
I think it's best that you and the "illegal" here just leave. Думаю, лучше тебе с этим нелегалом уехать.