| You can't leave. | Ты не сможешь уехать. |
| I think that you should leave. | Думаю, ты должен уехать. |
| I could run away I could leave without a trace | Я могу убежать Уехать без следа |
| You should leave me, Thomas. | Вам нужно уехать, Томас. |
| Should we just leave? | Может нам лучше уехать? |
| Well, now we can't leave. | Теперь мы не можем уехать. |
| Maybe you should leave. | Может это тебе уехать? |
| You should leave town. | Ты должна уехать из города. |
| I was thinking we could leave town. | Я подумывал уехать из города. |
| I must leave this place | Я должна отсюда уехать. |
| We must leave here at once! | Мы сейчас же должны уехать! |
| We can leave straight from here. | Мы можем уехать прямо сейчас. |
| Maybe I should leave. | Наверное, мне стоит уехать. |
| You can't leave us now. | Ты не можешь уехать Дэмиан. |
| We can't leave now. | Мы не можем уехать сейчас. |
| We can't leave now. | Сейчас мы не можем уехать. |
| It's kind of hard to just pick up and leave. | Тяжело просто бросить все и уехать. |
| Underneath midnight sheets - well, clearly I can't leave now. | Ну, теперь-то я точно не смогу уехать. |
| Make sure you get a good night's sleep before you leave tomorrow. | Хотел удостовериться, что ты выспишься, перед тем, как завтра уехать. |
| I'll leave here after getting a large amount of insurance money. | А я смогу уехать отсюда с мешком денег, полученных по его страховке. |
| Once that's over and everything is fine, you can leave. | И как только мы убедимся, что всё нормально, вы сможете уехать. |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | Я предпочёл бы уехать рано, чтобы не оказаться в поезде в час "пик". |
| Your Eminence, I can't leave. | [Резиденция Кардинала Польши] Преподобный Примас, я не могу уехать. |
| But now, Mohei, it's best you leave for Kyoto without further delay. | Мохей, тебе лучше уехать из Киото. |
| I think it's best that you and the "illegal" here just leave. | Думаю, лучше тебе с этим нелегалом уехать. |