Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Уехать

Примеры в контексте "Leave - Уехать"

Примеры: Leave - Уехать
Wood enters with a crushing announcement: he has been offered the part in New York and he must leave that night. Вуд выступает с разгромным объявлением: ему предложили роль в Нью-Йорке, и он должен уехать в этот же вечер.
I don't care where we go, but we must leave as soon as possible. Мне всё равно, куда, но мы должны уехать как можно скорее.
I think I should leave - No Я думаю, мне лучше уехать.
Do you think we should leave too? Может, нам тоже стоит уехать?
Look, John knows this stuff and if he thinks we should leave, I honestly think we should take him seriously. Джон во всем этом хорошо разбирается, и если он считает, что нам следует уехать, я думаю, мы должны отнестись к этому серьезно.
Now we can leave together, the two of us, the way we planned. Мама, мы можем уехать вместе,... вдвоем, как мы и планировали.
David, maybe we should just leave. Дэвид, может, нам лучше уехать?
You can stay or you can leave. Ты можешь остаться или можешь уехать.
Does that mean that I can leave and avoid being a helpless observer? Так это значит, что я могу уехать и не быть беспомощным наблюдателем?
Just get on a bus and leave, right? Сесть на автобус и уехать, так?
We may leave and not return, return but not see each other. Мы можем уехать и не возвратиться, возвратиться, но не увидеть друг друга.
Note: The Russian law foresees that foreign employers must commit themselves to respect the rights of the Russian residents before they can leave the country. Отметьте: российский закон предвидит, что иностранные работодатели должны посвятить себя, чтобы уважать права российских жителей прежде, чем они смогут уехать из страны.
Why don't you leave Lyme? Почему бы вам не уехать из Лайма?
You just don't let John leave. Только не давай Джону уехать, ладно?
Before we leave, there's one thing I would love to do. Перед тем, как нам уехать отсюда, я очень хотела бы сделать одну вещь.
Will you leave the city for those fellows? Хочешь уехать из города из-за этих типов?
I, too, must take my leave for the present, just for the present. Мисс Морлэнд, к несчастью, я тоже должен уехать с Джеймсом в Фуллертон, а затем в город, чтобы помочь ему выбрать кольцо.
And yet I still can't leave the area where that piano is. А я никак не могу уехать отсюда, от этого рояля.
Before I leave Argentina, I decide to try to see the falls again. Наконец, я накопил достаточно, чтобы уехать домой.
I'm pleased that when you leave here you can go home to such people. Я рада, что вы можете уехать отсюда домой к таким людям.
Anyway, I still feel that it'll be best if we would to let her leave. Как бы ни было, думаю, ей следовало уехать.
Why wouldn't you let me leave, mother? Почему ты не дашь мне уехать, мама?
I could leave by sundown, if you'd loan me that gun of yours for a spell. Могу уехать к заходу солнца, если вы ненадолго одолжите мне ваш пистолет.
But we can't leave until we have right? Но мы не можем уехать, пока у нас нет этого списка.
But I can leave here to return home Но я в любой момент могу уехать домой.