Wood enters with a crushing announcement: he has been offered the part in New York and he must leave that night. |
Вуд выступает с разгромным объявлением: ему предложили роль в Нью-Йорке, и он должен уехать в этот же вечер. |
I don't care where we go, but we must leave as soon as possible. |
Мне всё равно, куда, но мы должны уехать как можно скорее. |
I think I should leave - No |
Я думаю, мне лучше уехать. |
Do you think we should leave too? |
Может, нам тоже стоит уехать? |
Look, John knows this stuff and if he thinks we should leave, I honestly think we should take him seriously. |
Джон во всем этом хорошо разбирается, и если он считает, что нам следует уехать, я думаю, мы должны отнестись к этому серьезно. |
Now we can leave together, the two of us, the way we planned. |
Мама, мы можем уехать вместе,... вдвоем, как мы и планировали. |
David, maybe we should just leave. |
Дэвид, может, нам лучше уехать? |
You can stay or you can leave. |
Ты можешь остаться или можешь уехать. |
Does that mean that I can leave and avoid being a helpless observer? |
Так это значит, что я могу уехать и не быть беспомощным наблюдателем? |
Just get on a bus and leave, right? |
Сесть на автобус и уехать, так? |
We may leave and not return, return but not see each other. |
Мы можем уехать и не возвратиться, возвратиться, но не увидеть друг друга. |
Note: The Russian law foresees that foreign employers must commit themselves to respect the rights of the Russian residents before they can leave the country. |
Отметьте: российский закон предвидит, что иностранные работодатели должны посвятить себя, чтобы уважать права российских жителей прежде, чем они смогут уехать из страны. |
Why don't you leave Lyme? |
Почему бы вам не уехать из Лайма? |
You just don't let John leave. |
Только не давай Джону уехать, ладно? |
Before we leave, there's one thing I would love to do. |
Перед тем, как нам уехать отсюда, я очень хотела бы сделать одну вещь. |
Will you leave the city for those fellows? |
Хочешь уехать из города из-за этих типов? |
I, too, must take my leave for the present, just for the present. |
Мисс Морлэнд, к несчастью, я тоже должен уехать с Джеймсом в Фуллертон, а затем в город, чтобы помочь ему выбрать кольцо. |
And yet I still can't leave the area where that piano is. |
А я никак не могу уехать отсюда, от этого рояля. |
Before I leave Argentina, I decide to try to see the falls again. |
Наконец, я накопил достаточно, чтобы уехать домой. |
I'm pleased that when you leave here you can go home to such people. |
Я рада, что вы можете уехать отсюда домой к таким людям. |
Anyway, I still feel that it'll be best if we would to let her leave. |
Как бы ни было, думаю, ей следовало уехать. |
Why wouldn't you let me leave, mother? |
Почему ты не дашь мне уехать, мама? |
I could leave by sundown, if you'd loan me that gun of yours for a spell. |
Могу уехать к заходу солнца, если вы ненадолго одолжите мне ваш пистолет. |
But we can't leave until we have right? |
Но мы не можем уехать, пока у нас нет этого списка. |
But I can leave here to return home |
Но я в любой момент могу уехать домой. |