Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Уехать

Примеры в контексте "Leave - Уехать"

Примеры: Leave - Уехать
You can't just leave like this! Ты ведь не можешь уехать так просто!
Our reputation's at stake, and you want to up and leave? Наша репутация на кону, а вы хотите уехать?
Hastings, I must leave in the next train for London. What? Гастингс, я должен уехать на первом поезде в Лондон.
But, Felipe, why don't you leave the village? Но, Фелипе, почему бы тебе не уехать из деревни?
How could he just leave for the States without a thought? Как он мог так просто уехать?
Look, whatever it is, I can't just leave. Что бы не случилось, я не могу уехать.
And now I still can't leave because somebody double-parked behind me! А теперь я не могу уехать, потому что выезд загородили!
You think we can leave in about an hour? Как думаешь, мы сможем уехать в течении часа?
Bells go off, and I think, The truck can't leave yet. Колокола не звучат, и я думаю Грузовик еще не может уехать
Besides, three days could be too could leave the country, could strike again. Он может уехать из страны, нанести новый удар.
It's a long shot, but if I leave tonight, Это рискованный поступок, но если бы я уехать сегодня вечером,
Now, I can't leave, so, I need you to pick him up before the storm hits. Я уехать не могу, так что подбери его, пока не начался шторм.
Mr. Stafford, you have every right to be upset, but you can't pack up and leave the state because a few people might gossip. Мистер Стаффорд, Вы имеете полное право расстраиваться, но вы не можете собраться и уехать из государства, потому что несколько человек могли бы посплетничать.
Grace went to see Tom that very night and informed him that she was ready to follow his advice and leave the township Той же ночью Грэйс отправилась к Тому и сообщила ему, что она готова последовать его совету и уехать из города.
Letting leo leave for the summer so I can try and get this detective rotation. Позволяя Лео уехать на лето, чтобы я смогла попытаться поучаствовать в программе "ротации детективов"
I'm sensing hostility, do you think we should leave, Jess? Я ощущаю враждебность, думаешь, что мы должны уехать, Джесс?
I couldn't leave just like that, could I? Разве я могу просто так уехать?
Now, you can go back to the car and you can leave, but I have to stay here and do this. Вы можете идти к машине и уехать отсюда, но я останусь и сделаю это.
Well, maybe I should just leave her here and drive away. Может, лучше оставить её здесь и уехать?
That's why you sent the notes, to make her leave town? Для этого вы послали ей записку, чтобы заставить уехать из города?
In case you don't visit our specialist at the travel bureau and decide to go through passport control all by yourself, the bus might leave without you. В том случае, если Вы не получите необходимую консультацию у специалиста экскурсионного бюро и решите проходить паспортный контроль самостоятельно, автобус может уехать не дождавшись Вас.
You mean, like, leave right this minute, try it out? Имеете в виду, уехать сию секунду и поехать туда?
Look, sounds great, but I can't leave, all right? Послушай, звучит замечательно, но я не могу уехать, хорошо?
But there's one thing I can't leave without. Но есть то, без чего я не могу уехать
If you want, you should just leave with simone. Если ты хочешь, ты можешь уехать с Симоной