Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Уехать

Примеры в контексте "Leave - Уехать"

Примеры: Leave - Уехать
I think you better get off my porch, go get your bags, and please leave right now. Думаю, тебе лучше покинуть мою веранду, собрать вещи и уехать.
This wasn't what you were hoping to hear, but now you know why it's better if I just leave. Это не то, что ты надеялась услышать, но теперь ты знаешь, почему мне лучше уехать.
If that's true the best thing you could do is leave and forget about Deva and me. Если это так то лучшее, что ты можешь сделать - уехать и забыть о нас с Дэвой.
But we must leave here now If you still love me Но нам нужно уехать сейчас же, если ты все еще любишь меня.
So you thought that you could leave without saying goodbye? Думал, что сможешь уехать не попрощавшись?
You can't leave the country without going to Vahlere's. Ты же не можешь уехать заграницу не побывав у Валлира.
But I couldn't leave because I couldn't find Dylan. Но я не могла уехать потому, что не могла найти Дилана.
I can't leave here until I see Jezzy. Нет-нет, Дре, я не могу уехать, не повидав Джеззи.
Well, I can't leave without her. я не могу уехать без неё.
But why should I leave my own country? Но почему я должна уехать из своей собственной страны?
Syd thinks we should leave, so... get your purse, Clem, and put your coat on. Сид думает, нам стоит уехать, так что... бери свою сумочку, Клем, и одень пальто.
You can leave once you give us the mission reports we've requested, under Article 9 of our treaty. Вы можете уехать, как только дадите нам отчеты о миссиях, которые мы просили, по статье 9 нашего соглашения.
That's why I can't leave here yet. Поэтому я не могу сейчас уехать!
Do you really plan to just leave like that? Вы собираетесь уехать в такой ситуации?
Sometimes all the inhabitants of a village would club together, selling their property so that two or three villagers could leave. Иногда целая деревня собирает деньги, продавая все свое достояние, чтобы позволить двум или трем ее жителям уехать.
Right now, let's just... go. Travis, you know I can't leave. Трэвис, ты же знаешь, я не могу уехать.
Why don't we just leave? Почему бы нам просто не уехать?
I may leave France for a while, and I have to talk to her before that. Я могу уехать из Франции на время, я хотел бы поговорить с ней перед этим.
Then the work will be done, and we can both leave together, with our heads held high. Еще неделя, и мы сможем уехать с высоко поднятой головой.
You're just tryin' to scare me into not lovin' you so you can leave. Ты просто хочешь напугать меня, чтобы я тебя разлюбила, чтобы ты смог уехать.
So I just let him leave? Я просто должна позволить уехать ему?
Look, you can leave if you want to, sweetheart, But we're not letting you go without a smile on your face. Слушай, ты можешь уехать, если хочешь, милая, но мы не отпустим тебя без улыбки на твоем лице.
Why didn't you let me leave? Зачем вы не дали мне уехать?
We are in the middle of a crisis, we can't just leave. У нас назревает кризис, мы не можем просто уехать.
Why would your dad make her leave? Почему твой отец заставил её уехать?