| You must leave tomorrow at first light. | Вы должны уехать завтра, на восходе солнца. |
| You can't just leave without letting her know. | Ты просто не можешь уехать, не сказав ей. |
| You can't leave. I mean, we just started. | Ты не можешь уехать, мы же только начали. |
| But before he leave, his father came to him. | Но перед тем как ему уехать, к нему подошел отец. |
| And it is you that foolishly said we must leave without her. | А вы безрассудно сказали, что мы должны уехать без неё. |
| Then why do we not leave tonight? | Тогда, почему бы нам не уехать сегодня вечером? |
| I cannot leave without her, George. | Я не могу уехать без неё, Джордж. |
| As for your being here, I would rather you leave once the news is broken. | Что касается твоего пребывания здесь, я прошу тебя уехать, как только все узнают эту новость. |
| W... they said couldn't leave till your mom came to pick you up. | Они сказали... ты не можешь уехать пока твоя мама не приедет забрать тебя. |
| You and your men must leave here in the morning. | Утром ты и твои люди должны уехать. |
| I can't leave without her. | Я не могу уехать без нее. |
| I'm not sure I can leave. | Я не уверен, что смогу уехать. |
| I can't leave without knowing for sure. | Я не могу уехать, не узнав наверняка. |
| If I leave in a carriage with Isabel, Bash can ride in a different direction and meet us later. | Если я останусь в карете с Изобель, Баш может уехать в другом направлении и встретиться с нами позже. |
| I can't just go back to Kansas - and leave everything this terrible. | Я не могу уехать в Канзас и оставить всё здесь в таком ужасе. |
| I can leave for England immediately so that Elizabeth may make her decision. | Я могу уехать во Англию сейчас же если Елизавета приняла решение. |
| I can't leave without seeing him. | Я не могла уехать, не повидав его. |
| I don't care either, but you can't leave. | Мне тоже, но я не могу уехать. |
| Your ladyship is very kind, but I believe we must leave as planned on Friday. | Ваша светлость так добры, но я считаю, нам лучше уехать как намечено, в пятницу. |
| Well, I wanted Wade to settle your estate quickly so he would leave. | Ну, я хотел, чтобы Уэйд поскорее разобрался со своей недвижимостью и смог уехать. |
| Once you've done all I've asked, you can leave Islamabad. | Как только сделаешь то, о чём я попросила, можешь уехать из Исламабада. |
| But Gideon must have seen something to make him leave Florida early and drive directly to Roanoke. | Но Гидеон должен был что-то заметить, чтобы раньше уехать из Флориды и приехать прямо в Роанок. |
| Mr. Poirot recommended that we leave the island, some days ago. | Несколько дней назад месье Пуаро советовал нам уехать. |
| But we can't leave now. | Но сейчас мы не можем уехать. |
| Don't leave town without notifying CBI. | Если захотите уехать, уведомите об этом КБР. |