Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Уехать

Примеры в контексте "Leave - Уехать"

Примеры: Leave - Уехать
You must leave tomorrow at first light. Вы должны уехать завтра, на восходе солнца.
You can't just leave without letting her know. Ты просто не можешь уехать, не сказав ей.
You can't leave. I mean, we just started. Ты не можешь уехать, мы же только начали.
But before he leave, his father came to him. Но перед тем как ему уехать, к нему подошел отец.
And it is you that foolishly said we must leave without her. А вы безрассудно сказали, что мы должны уехать без неё.
Then why do we not leave tonight? Тогда, почему бы нам не уехать сегодня вечером?
I cannot leave without her, George. Я не могу уехать без неё, Джордж.
As for your being here, I would rather you leave once the news is broken. Что касается твоего пребывания здесь, я прошу тебя уехать, как только все узнают эту новость.
W... they said couldn't leave till your mom came to pick you up. Они сказали... ты не можешь уехать пока твоя мама не приедет забрать тебя.
You and your men must leave here in the morning. Утром ты и твои люди должны уехать.
I can't leave without her. Я не могу уехать без нее.
I'm not sure I can leave. Я не уверен, что смогу уехать.
I can't leave without knowing for sure. Я не могу уехать, не узнав наверняка.
If I leave in a carriage with Isabel, Bash can ride in a different direction and meet us later. Если я останусь в карете с Изобель, Баш может уехать в другом направлении и встретиться с нами позже.
I can't just go back to Kansas - and leave everything this terrible. Я не могу уехать в Канзас и оставить всё здесь в таком ужасе.
I can leave for England immediately so that Elizabeth may make her decision. Я могу уехать во Англию сейчас же если Елизавета приняла решение.
I can't leave without seeing him. Я не могла уехать, не повидав его.
I don't care either, but you can't leave. Мне тоже, но я не могу уехать.
Your ladyship is very kind, but I believe we must leave as planned on Friday. Ваша светлость так добры, но я считаю, нам лучше уехать как намечено, в пятницу.
Well, I wanted Wade to settle your estate quickly so he would leave. Ну, я хотел, чтобы Уэйд поскорее разобрался со своей недвижимостью и смог уехать.
Once you've done all I've asked, you can leave Islamabad. Как только сделаешь то, о чём я попросила, можешь уехать из Исламабада.
But Gideon must have seen something to make him leave Florida early and drive directly to Roanoke. Но Гидеон должен был что-то заметить, чтобы раньше уехать из Флориды и приехать прямо в Роанок.
Mr. Poirot recommended that we leave the island, some days ago. Несколько дней назад месье Пуаро советовал нам уехать.
But we can't leave now. Но сейчас мы не можем уехать.
Don't leave town without notifying CBI. Если захотите уехать, уведомите об этом КБР.