Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Уехать

Примеры в контексте "Leave - Уехать"

Примеры: Leave - Уехать
We can leave here and move in with your father at Whitehall before winter comes. Мы можем уехать отсюда и переехать к твоему отцу в Уайтхолл, пока не пришла зима.
It's all right, Mr Kendall can leave. Все в порядке, м-р Кендал может уехать.
Made me so mad I was almost ready to pack up and leave Paris. Я уже готов был упаковать чемоданы и уехать.
What, and leave the tar pits? И что уехать с Битумных ям?
Spencer, you cannot leave now! Спенсер! Ты не можешь уехать сейчас!
Let her give me one reason why in this situation we should leave for abroad. Это ты должна объяснить, почему мы сейчас должны уехать за границу.
I was supposed to be there two weeks, but I met your mother and I couldn't leave. Я должен был пробыть там две недели, но я встретил твою маму и не смог уехать.
You can't leave Germany without taking a walking trip. Ты не мог уехать из Германии, не сходив в пеший поход?
I want you to know I think you were right to make me leave. Я хочу, чтобы ты знала, я думаю, ты была права, мне надо уехать.
But before they leave Rotterdam, every other lorry visits another factory in Dordrecht. Но перед тем, как уехать из Роттердама, грузовик заезжает еще на одну фабрику в Дордрехте.
I mean, the bus, like, the bus could leave. В смысле, автобус может уехать.
I'm just supposed to pack up my things and leave for good? Я только должна собрать свои вещи и уехать насовсем?
Nick says it's necessary to pay your respects to the Judge... when you arrive as a stranger, and when you leave. Ник говорит что нужно отдавать дань уважения Судье... если ты прибыл как иноземец или хочешь уехать.
You must resist this, you should not be afraid you should leave. Ты должна противостоять этому, ты не должна бояться, ты должна уехать.
I don't know if I can just leave like that. Я не знаю, я не могу уехать вот просто так.
I'm afraid you cannot leave here. Боюсь, что вы не сможете уехать. Что?
Just get on a bus and leave, right? Нужно просто сесть в автобус и как можно скорее уехать, верно?
So if Norcross wanted 'em out... he'd either have to cut 'em a check or make them leave. И если Норкросс хочет, чтоб они съехали, ему стоило бы отстегнуть им чек или заставить их уехать.
Now that I've seen and kissed you and we've spoken I can leave. Я тебя повидала, поцеловала, мы поговорили, теперь я могу уехать.
You let him leave the country? Вы позволили ему уехать из страны?
Well, I can't leave here until this gets done. Ну, я не могу уехать, пока тут такое творится.
I can't leave, dad. I've got Iza. Я не могу уехать, папа.
See what happens when we leave for the afternoon? Видишь, что случается, стоит нам уехать ненадолго?
I... well, I can't leave if we're like this. Я не могу уехать вот так.
He brought you here, and now you can't leave. ќн привЄз вас сюда, а теперь вы не можете уехать.