Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Уехать

Примеры в контексте "Leave - Уехать"

Примеры: Leave - Уехать
I can't just up and leave whenever I feel like it. Я не могу просто взять и уехать.
I want your word... that you will let Freddie Thorne and my sister leave the city. Я хочу, чтобы вы дали мне слово что вы позволите Фредди Торну и моей сестре спокойно уехать из города.
He already knew that when she chose to go to him, he would open his hand... and let her leave. Он давно решил, что если она захочет уехать, он не станет ей мешать.
I'm the one that always wanted to get out of Vegas, and you're the one who thought you would never leave. Я всегда хотела уехать из Вегаса, а ты думал, что никогда его не покинешь.
Who made your daughter's boyfriend leave town and never come back? Кто заставил дружка твоей дочери уехать из города насовсем?
I couldn't leave Spain before I got my citizenship. Я не могла уехать, прежде чем получить гражданство
Wake her up, get the money and leave? Вот так взять, попросить эти деньги и уехать?
Good. If it weren't for this Séance nonsense, we could leave right now. Если бы не этот дурацкий сеанс, мы могли бы уже уехать.
The French will never let you leave with that cipher? Французы никогда не разрешат тебе уехать с этим шифром?
Don't. I couldn't leave, not without your answer. Я не могу уехать, не услышав вашего ответа.
You need to pack your things and leave now! Ты должна собрать свои вещи и уехать немедленно!
'Jeremy, therefore, suggested we should leave immediately... Джереми, однако, предложил уехать незамедлительно
I kill him, I can leave this place, and I can start over again. Убив его я смогу уехать отсюда и начать все сначала еще раз.
I can't leave now, no way, not with the sheriff sick and Enzo on a rampage. Я никак не могу сейчас уехать - шериф слегла, Энзо разбушевался.
"So you will please, at once, pack and leave." Поэтому прошу вас немедленно собрать вещи и уехать.
My husband should leave on the 4th day! Моему мужу надо уехать на 4-ый день!
My darling, I know this will upset you but I must leave France and might not come back. Дорогая, я знаю, что сделаю тебе больно, но я должен уехать из Франции.
Well, if we wait for a plan, we might never leave. Если мы будем ждать план, мы так никогда не сможем уехать.
Is it best for you to take off and leave your son? Для тебя лучше уехать и оставить своего сына?
Something to do with that we should leave town. Сказал, что нам нужно уехать из города. Серьёзно?
No, and that's why you must leave this place right now. Нет, и значит ты должна отсюда уехать.
You can't leave Salem just yet. Ты не можешь уехать из Салема сейчас
Can we get Allison and leave now? Мы можем забрать Эллисон и уехать отсюда?
You cannot leave bluebell, all right? Ты не можешь уехать из Блубелла.
She falls in love with Jean Morawiecki, who reciprocates, but ultimately decides he must leave Paris to join the Free French in late November 1942. Она влюбилась в Жана Моравецки, который отвечал ей взаимностью, но в конечном счете, в конце ноября 1942 года решил уехать из Парижа, чтобы присоединиться к «Свободной Франции».