Well, if you're so worried that somebody's onto you, why don't you just leave town, Damon? |
Ну, если ты так обеспокоен, что на тебя охотятся, Почему бы тебе просто не уехать из города, Дэймон? |
And now, you're hangin' out with him, as soon as I leave town! |
А сейчас ты с ним зависаешь, стоило мне только уехать из города! |
Why can't you just leave town? Please, before you blow up? |
Почему бы тебе просто не уехать из города, пока ты не взорвался? |
Still, it's got to be difficult thinking about the possibility that she could leave town and take your son with her |
Тем не менее, это должно быть трудно размышлять о возможности того, что она может уехать из города и забрать ребенка с собой. |
I wish I could leave you like mom did! |
Уехать бы от тебя, как мама! |
They're trying to make sure we can't leave. |
Они ни за что не дадут нам уехать! |
Why'd he leave you if he loved you? |
Как он мог уехать, если любил тебя? |
If you're really that hard up, why don't you leave this town and go find some other work? |
Если вам так тяжко, почему бы не уехать отсюда и поискать работу где-то ещё? |
Can't do it, I can't leave, not today. |
Нельзя, не могу уехать, не сегодня, Ник. |
"Keep him there, don't let him leave." |
"Задержи его там, не дай ему уехать." |
You can either remain here living your life in Mystic Falls, or you can embrace what you truly are, leave town with me, and save your brother's life. |
Ты можешь остаться здесь и жить в Мистик Фоллс, или ты можешь принять то, кто ты такой, уехать со мной и спасти своего брата. |
Retention of passport and identity papers so that the worker cannot leave or prove his or her identity and status; |
удержание паспорта и документов, удостоверяющих личность, для того чтобы работник не мог уехать или подтвердить свою личность и статус; |
just goes to show, you leave scranton, exciting things can happen. |
Выходит, стоит уехать из Скрэнтона, и начинается волшебство. |
I can't leave until I know the whole truth, until I really know what happened to David Siegel that day. |
Я не могу уехать, пока не узнаю всей правды, пока не узнаю, что произошло тогда с Дэвидом Сигелом. |
Julien, let's leave on our wedding tour as soon as possible, can we? |
Джулиен, могли бы мы уехать в наше свадебное путешествие как можно скорее? |
You think I'd let my intended leave the Eyrie on urgent business without knowing what that business was? |
Думаешь, я позволила уехать из Орлиного Гнезда по срочным делам, не зная, что это за дела? |
You'd better leave town until you don't stink so bad. |
Может, тебе уехать из города, пока не перестанешь так вонять? |
Can they make me leave town when I don't want to go? |
Док, они что, могут заставить меня уехать из города? |
I don't know, maybe you should leave town. |
А что, если уехать из города? |
They could not work, because they could not get a permit, and without papers, they could not leave the country. |
Они не могли работать, поскольку не могли получить соответствующее разрешение, а без документов они не могли уехать из страны. |
But if, after all the difficulties, we can leave with a call to action supported by all, we shall send a signal of hope to brave people struggling against racism all over the world. |
Но если мы, невзирая на все трудности, сможем уехать отсюда с призывом к действиям, поддержанным всеми, мы пошлем сигнал надежды отважным людям, борющимся против расизма по всему миру. |
I can't just leave Micah and go out on the road, can I? |
Я не могу просто оставить Майку и уехать в тур. |
And do we tell him the KGB let you leave Russia and marry me as long as you kept spying for them in the U.S.? |
И мы скажем ему, что КГБ разрешило тебе уехать из России и выйти за меня замуж, но ты должна была шпионить на них в США? |
I know I promised you so much more when we were going to Scotland, but I can't leave. |
Я знаю, я обещала тебе гораздо больше, когда мы собирались уехать в Шотландию, но я не могу покинуть страну |
Why don't you take all that money you're managing... and leave the country for a few years? |
Почему бы тебе не прибрать кассу и не уехать лет на пять? |