Sweetheart, I can't leave just now. |
Дорогая, я не могу сейчас уехать. |
I told him I simply could not leave without seizing this opportunity to wish you well. |
Я сказал ему, что я просто не могу уехать, не воспользовавшись этой возможностью попрощаться с Вами. |
For your own safety, please all leave! |
Поэтому для вашей же безопасности лучше вам всем отсюда уехать! |
As a result of this harassment, many Serbs have felt constrained to abandon their homes and leave Sarajevo. |
В результате этой кампании запугивания многие сербы были вынуждены покинуть свои дома и уехать из Сараева. |
If necessary they will leave by any available means. |
При необходимости оно, для того чтобы уехать, готово использовать любые средства. |
It may also restrain the Government from imposing higher taxes on the better off for fear that they may leave. |
Это может также удерживать правительство от повышения налогов для обеспеченных граждан из-за опасений того, что они могут уехать. |
We cannot leave this place without an admission of the urgency of action. |
Мы не можем уехать отсюда, не признав настоятельную необходимость действий. |
And I can't leave work. |
А я не могу уехать с работы. |
I couldn't let you leave... without knowing... |
Не могла позволить тебе уехать... не узнав... |
I can't just leave, there are too many memories. |
Я не могу просто взять и уехать, тут столько воспоминаний. |
We must leave the city without delay. |
Мы должны без промедления уехать из города. |
You can leave in the morning, after being formally discharged. |
Вы можете уехать утром, после того, как вас выпишут по всем формальностям. |
No. You can not leave yet. |
Нет, ты пока не можешь уехать. |
I told him I can't leave here. |
Я сказал ему, что не могу отсюда уехать. |
Mom, every time I leave... you do it again. |
Ну мама, стоит мне только уехать... |
I can't leave, Aiden. |
Я не могу уехать, Эйден. |
Maybe it is better that I leave. |
Может мне и вправду стоит уехать. |
And I'd just as soon leave while you still do. |
И я должен как можно быстрее уехать, пока ты все еще так думаешь. |
But I don't know if I could just pick up and leave. |
Но я не знаю, могу ли я просто собраться и уехать. |
He said he wouldn't let you leave unless I paid off your loan. |
Он сказал, что не позволит вам уехать, пока я не выплачу Ваш долг. |
No, they can't leave Geneva yet. |
Нет, они пока не могут уехать с Женевы. |
We could get Connor and leave right now. |
Взять Коннора и уехать прямо сейчас. |
Two: legally leave Guatemala without a passport. |
Второе: уехать из Гватемалы без паспорта. |
Fearing for the complainant's security, his family decided that he should leave the country. |
Семья автора, опасаясь за его безопасность, решила, что ему следует уехать из страны. |
If you choose, you can leave the children and move to Afghanistan. |
Если захотите, сможете оставить детей и уехать в Афганистан. |